海軍の艦船には海兵隊員も乗ってるんだけど、実際に船を動かしてるのは海軍の水兵たちなわけよ。じゃあ海兵隊員は何してんの?っていう素朴すぎる疑問がRedditのNoStupidQuestionsに投稿されて、元海兵隊員たちからリアルすぎる回答が殺到してたわ。ちなみにアメリカでは海軍(Navy)と海兵隊(Marines)は別組織で、海兵隊は「殴り込み部隊」として海軍の船に乗せてもらってる立場なんよな。つまり船の上では完全に「お客さん」状態。その結果がどうなるかっていうと……まあ見てくれやw
📝 スレ主
原文を見る(英語)
Honest question…
Marines are aboard navy warships.
However I assume the navy itself is the one actually running their own boats and doing the day to day operations, while the marines are more or less like “passengers” on the vessel.
So if the navy is the one actually running the ship, what do the marines do?
モップ掛けして、モップ掛けしてないって怒鳴られて、あとは基本的にシコる場所を探すことかな
原文を見る
Mop, get yelled at for not mopping, and try to find a place to masturbate mostly
✍️ 管理人: いきなり真実ぶち込んできて草。でもこれ、自衛隊の艦艇勤務経験者の話聞いても「掃除ばっかり」って出てくるから万国共通なんよな。軍艦って閉鎖空間で衛生管理がガチで重要だから、掃除が最優先タスクになるのは合理的ではある。ちなみに海上自衛隊でも「総員起こし」の後にまず清掃から始まるらしい。あと後半については……まあ若い男を数百人密閉空間に閉じ込めたらそうなるわな。
並ぶんだよ。マジで!それだけ。朝飯のために並ぶ。朝飯の後は艦内売店に並ぶ。そこから昼飯の列に並ぶ。昼飯の後はGedunk(艦内の駄菓子屋みたいなとこ)にアイスクリーム買いに並ぶ。そのあとは夕飯の列に並んで、続いて格納庫デッキで映画観るための列に並ぶ。歩兵連中は好きだけどさ。でもあいつらマジで、常に何かの列に並んで邪魔なんだわ。
原文を見る
They stand in line. No shit! That's it. They stand in line for breakfast. After breakfast they stand in line at the ship's store. From there they go stand in the line for lunch. After lunch they stand in line at the gedunk for some ice cream. Then it's off to the line for evening chow followed by the line to see the movie on the hangar deck. I love grunts. But the MFers are ALWAYS in the way standing in line for something.
✍️ 管理人: 「並ぶ」で1日が構成されてるの完全にディズニーランドやんけ。でもこれ海軍側の視点で書かれてるのがポイントで、船を動かしてる側からしたら「お前ら邪魔すぎる」っていう本音がダダ漏れなのがリアルw 日本だと自衛隊の食事は時間が厳格に決まってるから列はそこまで長くならないらしいけど、米軍は人数のスケールが違うからな。空母なんて5000人以上乗ってるから、食堂の回転率がエグいことになる。Gedunkってのは米海軍スラングで、売店やスナックバーのこと。語源は諸説あるけど1920年代から使われてるらしい。
アンソニー・スワフォードの言葉を引用しとくわ:
「シコり。浮気してる妻や彼女からの手紙の読み返し。ライフルの手入れ。ウォークマンの修理。宗教や人生の意味についての議論。そいつが今までヤった女を一人一人詳しく語り合う。キューバンvsメキシカン、ハーレーvsホンダ、右手vs左手のシコりみたいなマウント合戦。さらにライフルの手入れ。フィリピンの通信販売花嫁カタログの研究。さらなるシコり。」
原文を見る
Quoting Anthony Swafford here:
"Masturbation. Rereading of letters from unfaithful wives and girlfriends. Cleaning your rifle. Rewiring Walkman. Arguing about religion and meaning of life. Discussing in detail, every woman the Marine has ever fucked. Debating differences, such as Cuban vs. Mexican, Harleys vs. Hondas, left- vs. right-handed masturbation. Further cleaning of rifle. Studying of Filipino mail order bride catalog. Further Masturbation. Marine's first meal on return home. Imagining what the Marine's girlfriend and her man Jody are doing in the hay, or in the alley, or in a hotel bed."
✍️ 管理人: これ映画『ジャーヘッド』の原作者アンソニー・スワフォードの自伝からの引用なんよ。湾岸戦争に従軍した元海兵隊員で、「戦争の大半は待機と退屈」っていうリアルを描いた名著。ハリウッド映画だと戦闘シーンばっかりだけど、実際の軍隊生活の95%は「何もしてない」って言われてる。日本の戦記文学でも、大岡昇平の『野火』とか読むと前線でも大半は待機で暇を持て余してる描写があるし、古今東西変わらんのやな。「右手vs左手」論争は世界共通の議題で草。
米海軍艦船に乗ってるMARDET(海兵隊分遣隊)には、独自のプロトコルやプログラムがあるんだわ。技術訓練とか、体力トレーニングとか、海兵隊装備の整備とかな。
海軍と海兵隊の間で階級は一応「尊重」されるけど、海軍の人が海兵隊に直接命令することは基本ない。緊急事態でもない限りな。「指揮系統」ってやつがガチで徹底されてるから。
艦船上の海兵隊の最先任将校は、艦長とは「点線」で繋がってる。つまり一応従うけど、独立した指揮系統は維持してるよ、って仕組み。
原文を見る
The MARDET (Marine Detachment) aboard a US Navy ship has it's own protocols and programs to follow, like technical training, physical fitness regimens, USMC equipment maintenance, etc.
Positions of rank between USN and USMC are *respected*, but rarely will you have Navy personnel giving direct orders to USMC personnel unless it's an emergency or a life threatening situation, as the all important Chain-of-Command is rigorously followed.
The USMC Senior Officer Aboard the ship usually has a 'dotted line' connection to the ship's CO (Commanding Officer) so that the overall ship's Command Structure is followed and the MARDET knows about day-to-day operations, etc.
✍️ 管理人: やっとまともな回答きたわ。MARDET(Marine Detachment)っていうのは艦船に配属される少数精鋭の海兵隊チームのこと。冷戦時代は核兵器の警備とかもやってたらしい。「点線の指揮系統」ってのは組織図でいう破線ラインのことで、直属の上司じゃないけど連携はするって関係。日本の自衛隊だと陸海空の統合運用が進んでるけど、アメリカほど「組織の壁」は厚くない。てかこの人だけガチの説明してて周りとの温度差がすごいw
元海兵隊員です。第26海兵遠征部隊の一員として強襲揚陸艦で約6ヶ月間過ごした。アフリカ沖では2ヶ月間マジで何もしなかった。
俺は2ヶ月間、食堂当番に就かされた。これがマジで最悪。一日おきに「超早朝」と「超深夜」を交互にやらされる。皿洗い、ゴミの中から銀製品を拾う、重い食糧袋を運ぶ、モップ掛け。艦内は1日4食制で、真夜中にも夜勤組向けの飯が出る。
あと食料節約モードに入った時は、朝飯が米とチキンだけで卵なし。毎日同じメニュー。アイスもなし。マジで地獄草
基本は「何もすることがないから仕事をでっち上げる」モード。ハンヴィーが消えてないか見回り、誰かが作ったパワポでミーティング、コンテナ開けて棚卸し、降りるつもりで荷造りして結局荷解きして戻る訓練。
スチール・ビーチ・デイってのがあって、46日くらい何もないと21歳未満でも全員ビール2本もらえる。
原文を見る
I’m a marine and spent about 6 months between the uss kearsarge, ponce and carter hall with the 26 meu before going to afghanistan. We went to Greece, Jordan for a short period. I missed Seychelles but the other boat went. Assisted with a flood in Pakistan, provided security for a big soccer cup(not my boat again). Spent two months off the coast of Africa doing nothing but I got in a helicopter several times. This was like 10 years ago
There is some work marines help with but the navy handles th vast majority. For 2 months I was on chow hall duty. It was the worst duty, every other day you switch between starting real early and working real late. And then when you have a rest period people try to get you to do shit. The actual work is not pointless at least. Washing dishes, fishing through trash for silverware, sorting trash from food. Moving heavy bags of food. Mopping, cleaning. The navy guys and actual cooks mostly did the cooking and preparing food. Other kinds of cleaning duty, there are a lot of people and not that much work so it’s done fast. Also the chow hall has four meals a day, a midnight meal with a smaller number of meals for people on night watch and night schedules.
Also for like 1 month we were conserving food. So we would get rice and chicken for breakfast and no eggs. And the meals were repetitive and sucked more than normal, no ice cream.
Some people have actual jobs to do. I was in data so dealing with computer issues. But then this is like 90% less work than normal because almost all the marines are just waiting to get off the boat and not doing much work. I think the motor t guys would run the engines for an hour each week and do some basic maintenance. And the navy that stays on the ship handles a lot of stuff.
Pt, working out takes up time every day. Running in circles. The regular routine of eating, hygiene. Taking super short showers to conserve water.
Do nothing make work. Watch, just walking around making sure the humvees don’t disappear and no one is breaking into containers. Meetings where someone has a PowerPoint slide. Taking inventory, opening the containers and laying everything out. Some drills, you pack and line up like you are getting off then just unpack. Uniform inspections. Cleaning inspections.
You have a lot of down time. Playing cards, spades. Watching movies and shows. Very limited internet access, it’s probably different now. On the smaller ships, fishing, not shaving was a big novelty. Swimming but only for special occasions. Steel beach day, if you spend 46? Days waiting and nothing happens everyone gets two beers, even under 21. You get mail periodically, people can send care packages with snacks.
✍️ 管理人: これガチの体験談で情報量やばいな。「ゴミの中から銀製品を拾う」ってのは、食器を間違えて捨てる奴がいるから文字通りゴミ漁りするってことらしい。1日4食ってのは意外だけど、24時間体制で動いてる艦船では夜勤組向けの「ミッドラット(Midrats)」って深夜食があるんよ。日本の海自でも「夜食」は出るらしい。スチール・ビーチ・デイは飛行甲板でBBQやるイベントで、普段禁酒の米軍艦船で唯一酒が飲める貴重な機会。ただしビール2本だけw 日本の海自は2000年代まで艦内で酒飲めてたらしいけど、今は禁止になってる。
連投。並んで、また並んで。両生類の海兵隊員の前でじっと立ってると、飯待ちかなんかだと思って後ろに並び始めるからな😳
原文を見る
They pt , study and stand in line. If you stand still long enough on a amphibious marines will line up behind you to see if it’s food ect that your waiting for 😳
✍️ 管理人: 「両生類(amphibious)」は海兵隊の水陸両用作戦能力をネタにした呼び方で、海軍側が海兵隊をイジる定番ネタなんよ。「立ってるだけで列ができる」は盛ってるだろうけど、前のコメントの「常に何かの列に並んでる」と合わせて考えると、もはや列に並ぶこと自体が海兵隊の文化になってるのが草。日本でも行列に並ぶのは国民性だとか言われるけど、米海兵隊もなかなかのもんやな。個人的にはラーメン屋の行列に30分以上並ぶ人の気持ちがわからんワイからすると、6ヶ月列に並び続ける生活は発狂するw
航空団の海兵隊員だった俺の話。海上では基本12時間以上働いて12時間休みのローテーション。それがずっと続く。
で、地上戦闘の連中は何してたかって?ジム行って、朝食の列に並んで、トランプやって、昼食の列に並んで、サイコロ賭博やって、夕食の列に並んで、またジム行って、売店の列に並んで、映画観て、深夜食の列に並んで、寝る。たまに的をセットして海に向かって撃ちまくってたくらいかな。
ていうか航空団として地上の連中をディスるのは義務だからなw 正直、半年以上も海上でそんな生活とかマジで想像できない。俺ならあの終わりのない航空機整備の方がマシ。絶対そっち選ぶわ。
原文を見る
I was an air wing Marine. We pretty much worked 12+ hours on, 12 hours off for the whole deployment while at sea.
Ground guys? They went to the gym, stood in line for breakfast, played card games, stood in line for lunch, played dice, stood in line for dinner, went to the gym, stood in line for the ships store, watched movies, stood in line for mid-rats, and slept. Occasionally they would set up targets and they would shoot at them into the ocean.
Probably more to it, but that's all I saw them do and it's my responsibility as a winger to talk trash about 'em. Honestly, I can't imagine having to spend 6+ months at sea doing that. I'll take the never ending aircraft maintenance any day over that.
✍️ 管理人: 航空要員は12時間シフトでガチ労働してるのに、地上戦闘員はジムとトランプと列に並ぶだけっていう格差がエグいw 「ディスるのは義務」って言ってるけど、軍隊内の兵科間マウントは世界共通の文化なんよな。日本の自衛隊でも普通科(歩兵)と後方支援の間でイジり合いがあるって聞くし。「海に向かって射撃」ってのは実際にやる訓練で、洋上射撃演習って呼ばれてる。サイコロ賭博は米軍で伝統的に人気で、映画でもよく描かれるけど、公式には禁止されてるはず……まあ見て見ぬふりやろなw
基本的に講義、体力訓練、そして暇つぶしの雑用。海兵隊にとって「ヒマな海兵隊員」ほど許せないものはないからね。
船が海上に出ている間は海兵隊の方が水兵より全然ラク。水兵は航海中マジで奴隷のように働くから。
でも海兵隊員は空き時間にも「海兵隊らしいこと」を見つける。フレデリックでは誰かがマットを調達して、船の最下層に即席のファイトピットを作った。ボクシング、レスリング、格闘技やって勝敗に賭けまでしてた。銃砲班vs本部班の対抗戦。
そしたら海軍の士官が降りてきて、首振って笑いながら「Fucking jarheads(クソ海兵隊め)」って言ってったw
原文を見る
Can't speak for foreign Marines of course, but for the US it's mostly classes, PT (physical training) and busywork. The Corps hates nothing more than an idle Marine.
I used to be US Marine artilleryman & and was at sea on the USS Frederick and the USS Belleau Wood at various times, and that is basically what life was like.
I was a corporal when I was on the USS Belleau Wood and had to give classes to junior Marines who'd joined us not long before we deployed.
That said Marines have it easy compared to sailors when a ship's out at sea. Sailors work like dogs when underway.
Marines, being Marines, also find Marine things to do in their free time. For example on the Frederick someone got a hold of these mats from somewhere and we took them down into the bowels of the ship, where the vehicles and howitzers were secured, found some open space, and made a fight pit. We were doing boxing / wrestling / martial arts & gambling on the outcomes. It was Guns platoon vs. Headquarters platoon.
Some Navy officer came down, shook his head, laughed, and said, "Fucking jarheads."
Plenty of spades (a four-player, two team card game) played in the berthing area as well, also for money.
✍️ 管理人: 暇すぎて地下格闘技大会始めるの、映画『ファイト・クラブ』まんまで草。「idle Marine(暇な海兵隊員)is a dangerous Marine」って格言があるらしくて、暇になると碌なことしないから上官は常に何か仕事を与えようとするんだと。Jarhead(ジャーヘッド)は海兵隊員の蔑称だけど、もはや愛称みたいに使われてる。角刈りの頭がジャー(瓶)に似てるからって由来。日本だと自衛隊員同士で「陸さん」「海さん」って呼ぶくらいだけど、アメリカ軍の兵科間イジりはもっとエグくて、でもそこに変な愛情があるのが面白いんよな。
💭 管理人の感想
いやー、今回のスレは最高だったわ。「海軍の船に乗ってる海兵隊員って何してんの?」っていう素朴な疑問に対して、元海兵隊員たちが口を揃えて「モップ掛け・列に並ぶ・シコる」って回答してるの、身も蓋もなさすぎて逆に信憑性あるんよな。軍隊って映画やゲームだと常に戦闘してるイメージだけど、実際は「待機と退屈」が95%で、残り5%が本番っていうのはよく言われる話。日本の自衛隊も演習以外の日常は清掃・整備・体力錬成がメインで、そこは万国共通みたいやな。特に面白かったのは、海軍と海兵隊の関係性。同じ船に乗ってるのに指揮系統が別で、海軍側は「あいつら邪魔」、海兵隊側は「暇すぎて死ぬ」っていう温度差がリアルすぎる。ちなみに日本には「海兵隊」に相当する組織は長らくなかったけど、2018年に陸上自衛隊の水陸機動団が創設されて、日本版海兵隊と呼ばれてる。暇すぎて地下格闘技大会を自主開催するあたり、海兵隊員のバイタリティというか狂気というか、さすがとしか言いようがないw みんなが軍隊に入ったとして、この「延々と列に並んで暇を潰す生活」に耐えられると思う?ワイは3日で発狂する自信あるわ。
📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜
“always in the way”
🔊 読み方: オールウェイズ・イン・ザ・ウェイ
🇯🇵 意味: いつも邪魔になっている、常にうろうろして通行の妨げになっている
💡 誰かがいつも自分の進路や作業の邪魔になっているときに使う定番フレーズ。例えば台所で料理中に家族がうろうろしているとき「You're always in the way!」のように使える。
🌍 他の言語では?
🇩🇪 ドイツ語: immer im Weg (イマー・イム・ヴェーク)
→ 英語とほぼ同じ構造・ニュアンスで、日常的に「邪魔だよ!」と言いたいときにそのまま使える。
🇫🇷 フランス語: toujours dans les pattes (トゥジュール・ダン・レ・パットゥ)
→ 直訳は「いつも足元にいる」で、まとわりついて邪魔な人に対してカジュアルに使うフランス語らしい表現。
🇰🇷 韓国語: 맨날 앞에서 어슬렁거려 (メンナル・アペソ・オスルロンゴリョ)
→ 「いつも目の前でうろちょろしてる」という意味で、邪魔な人への不満を口語的に表す表現。
🇪🇸 スペイン語: siempre estorbando (シエンプレ・エストルバンド)
→ 「いつも邪魔してる」という意味で、友人や家族に軽くツッコむときに自然に使えるカジュアル表現。
※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/NoStupidQuestions


コメント