【海外の反応】マクロン大統領が日本の首相とかめはめ波を撃つwww フランス人の反応がツッコミの嵐

その他

おいおいおい、フランスのマクロン大統領が日本の石破首相と一緒にかめはめ波のポーズ決めてる写真が出回って、フランスのReddit(r/france)が大盛り上がりしてたんよ。日本のアニメ文化ってもう完全に世界共通言語になってるよな。特にフランスはヨーロッパの中でもガチのアニメ大国で、80年代から『ドラゴンボール』が国民的アニメとして愛されてきた歴史があるんだわ。そんなフランス人たちがこの写真を見てどう反応したか、まとめていくで。

📌 元スレッド情報

サブレディット: r/france

言語: 🇫🇷 フランス語

👍 240 💬 67コメント

🔗 元スレッドを見る

👍 348

相当いい奴に違いないな。票入れるわ草

原文を見る

Ça doit vraiment être un gars bien, je vais voter pour lui.

✍️ 管理人: かめはめ波一発で好感度爆上がりは草。日本の政治家もコミケ視察とかアニメTシャツ着用とかでオタク票取りにいくことあるけど、大統領が外交の場で堂々とやるのはフランスならではだな。ちなみにマクロン大統領、過去にも漫画好きを公言してて、日仏首脳会談でも毎回アニメ・漫画の話題を出すらしい。フランスは日本に次ぐ世界第2位の漫画市場って言われてるし、票田としてもバカにできないんだろうな。

👍 211

エイプリルフールのネタに決まってるだろ。奴らが新自由主義パワーで貧乏人だけに向けて放つかめはめ波、その戦闘力が余裕で8000超えてるのは周知の事実だしw

原文を見る

Évidemment un poisson d'avril, on sait très bien qu'ils dirigent leur kamehameha uniquement en direction des pauvres avec leur force néo-libéral qui est largement au delà des 8000.

✍️ 管理人: 政治風刺をドラゴンボールで包んでくるの、フランス人の芸が細かすぎるw 日本だと「戦闘力53万」がネットミームの定番だけど、フランス語版だと「8000超え」が有名な台詞なんよな(英語版も「It's over 9000!」で有名だけど、原作は「8000以上だ」)。ちなみにこの「新自由主義かめはめ波」ってのはマクロンの経済政策への皮肉で、年金改革とか労働法改正で大規模デモが起きまくってるフランスの政治状況が背景にある。アニメネタに社会批判ぶっ込んでくるのがフランス流やな。

👍 71

この大統領まじ草、規格外すぎてワロタ。再選出られないのマジ残念…

原文を見る

Trop fun ce président, aura 9000, dommage qu'il puisse pas se rereprésenter

✍️ 管理人: フランスの大統領は連続2期(10年)までって憲法で決まってるんよな。マクロンは2017年に初当選、2022年に再選してるから次はもう出られない。日本の首相には任期制限ないから、安倍元首相みたいに長期政権も可能なんだけど、フランスは権力集中を防ぐ仕組みがしっかりしてるわけだ。こういうパフォーマンス上手い大統領がいなくなるのを惜しむ声が出るのは、日本でも小泉元首相の退任時に似た空気あったよな。

👍 25

みんなでちっちゃい元気玉集めて、大西洋の向こうのデカブウぶっ飛ばせません?草

原文を見る

Est-ce qu'on peut s'organiser un petit genkidama pour pulvériser le gros boo outre-Atlantique ?

✍️ 管理人: 「デカブウ=トランプ」ってミーム、フランス語圏で定着してるの初めて知ったわ。見た目的にもピンクの丸っこいキャラで…いやこれ以上は言わんとこw 元気玉って世界中のみんなから力を分けてもらう技だから、国際協力でトランプに対抗しようって意味も込めてるんだろうな。日本のネットだとトランプはだいたい「トラさん」とか割と中立的な呼び方が多いけど、フランスでは関税問題もあってかなり風当たり強いみたいだな。

👍 27

「マクロン・D・グーフィー"俺こそENA卒の王様だろ(『詐欺師の王様』でも語呂が合うけど)"草」

原文を見る

Macron D Goofy je serais le roi des Enarques (arnaques marche aussi)

✍️ 管理人: これは高度すぎるw ワンピースのDの一族ネタとフランスの政治風刺を融合させてくるとか、教養レベルが違う。ENAってのはフランスの超エリート官僚養成校で、歴代大統領もここ出身が多いんよ。で、「énarques(ENA卒業生)」と「arnaques(詐欺師)」の発音が似てるっていう昔からあるフランスのジョークなんだけど、それをワンピースの二つ名フォーマットに落とし込むセンスよ。日本で例えるなら「東大卒の官僚=税金泥棒」みたいなノリか。ちなみにENAは2021年に廃止されてISPに改組されてるけど、マクロン自身がENA出身だからこのネタが刺さるわけだ。

👍 19

せめてパールハーバーのネタがないだけマシだなw

原文を見る

Au moins Pas de blague sur pearl harbor

✍️ 管理人: これ地味にいいツッコミだわ。アメリカのRedditだと日本絡みの話題になると未だにパールハーバーネタ出してくる奴がいるんよな。フランスはそういう歴史的しがらみが日本との間にあんまりないから、純粋にアニメ文化で盛り上がれるっていうのはあると思う。日仏関係って実は19世紀のジャポニスム(浮世絵ブーム)の頃からの文化交流の歴史があって、今のアニメ・漫画人気もその延長線上にあるんだよな。オチとしても「空気読めてる」感があって草。

💭 管理人の感想

いやー、今回のスレは最高だったな。大統領がかめはめ波のポーズ取るだけでこんだけ政治風刺とアニメネタが融合するの、フランスならではだわ。日本だと首相がアニメのポーズしたら「媚びてる」とか叩かれそうだけど、フランスでは割と好意的に受け止められてるのが面白い。フランスの漫画市場は年間売上が約8億ユーロ(約1300億円)規模で、日本に次ぐ世界第2位ってのは伊達じゃないんよな。それにしても、ドラゴンボールとワンピースのネタで政治風刺するフランス人の教養の高さというか、アニメの浸透度がガチすぎる。「8000超え」の台詞がフランス語でも定番ミームになってたり、「デカブウ=トランプ」が通じたりするの、日本人として嬉しいような不思議な気持ちだわ。アニメって言語の壁を軽々と超えて、世界共通のコミュニケーションツールになってるんだなって改めて実感したわ。みんなは海外の政治家がアニメのポーズしてるの見てどう思う?推しの作品でやってくれたらちょっとテンション上がるよな?

🌍 他の言語では?

🇺🇸 英語: He must be a really good guy (ヒー マスト ビー ア リアリー グッド ガイ)

→ 英語でも同じ場面でごく自然に使え、ニュアンスもほぼ同じ。

🇩🇪 ドイツ語: Das muss echt ein netter Typ sein (ダス ムス エヒト アイン ネッター テュープ ザイン)

→ 「echt」がフランス語の「vraiment」に対応し、口語的な強調を加えている。

🇰🇷 韓国語: 진짜 괜찮은 사람인가 보다 (チンチャ ケンチャヌン サラミンガ ボダ)

→ 「~인가 보다」で推量を表し、噂や行動から判断しているニュアンスが出る。

🇪🇸 スペイン語: Debe ser muy buen tipo (デベ セル ムイ ブエン ティポ)

→ 「buen tipo」はカジュアルに「いいヤツ」を意味し、日常会話で頻出する表現。


※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/france

📖 この記事のチャンク〜フランス語フレーズを覚えよう〜

“Ça doit vraiment être un gars bien”

🔊 読み方: サ ドワ ヴレモン エートル アン ガ ビアン

🇯🇵 意味: あの人は本当にいいヤツに違いない

💡 誰かの良い行動や評判を聞いて、その人を好意的に評価するときに使う。例えば友人が「あいつ、迷い猫を保護したらしいよ」と言ったときに『Ça doit vraiment être un gars bien』と返す感じ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました