お前ら、職場の冷蔵庫に入れた弁当が消えた経験ってある?海外のRedditで「同僚のランチ盗むやつってマジでいるの?」ってスレが立って、出てくるエピソードが予想の100倍ヤバかったんよ。日本だと弁当泥棒って都市伝説レベルの話に聞こえるけど、アメリカのオフィスでは冷蔵庫に名前シール貼るのがガチで常識になってるくらい深刻な問題らしい。今回は実際に起きた修羅場と、天才的な仕返しエピソードをまとめたから震えて読んでくれ。
📝 スレ主
原文を見る(英語)
Like, why tf would you even do that? Are there grown ass adults this immature out there?
うちの職場にそういうのが一人いたよ。マジで弁当に名前書いても、気づいた時には跡形もなく消えてた。しかも人の飯を食った後でわざわざ近づいてきて、「今日の味付け良かったですね」的な感想戦まで仕掛けてくる始末。悪ふざけとかじゃなくて、本当に恥の概念が消えてて「これの何が問題なの?」って顔してた。
社内に施錠された部屋の奥に予備冷蔵庫があったんだけど、社員が「そこに弁当を避難させてください」って許可を申請し出すレベルまで悪化した。草。
別に金がないわけじゃないんだ。他人の飯を奪うことなんて、本当に本気でどうでもいいってだけだったんだよ。
原文を見る
One guy at my office did that. Literally we'd write our names on our food and it would be gone. He would even go up to you and tell you his thoughts after eating your food. He didn't do it for fun, he legitimately had no shame and thought it was ok.
Our office actually had a second fridge that was behind a locked room and staff started asking to be given permission to store their lunches in there. It got that bad.
He was not poor. He just didn't give a F about doing that to people.
✍️ 管理人: 感想戦まで仕掛けてくるの、サイコパスの所業すぎるだろ……。日本だと弁当泥棒ってほとんど聞かない気がするけど、それは「自分の弁当箱を持ってくる文化」が根付いてるからかもしれん。コンビニ弁当みたいな既製品じゃなくて手作り弁当だと、容器でバレるから盗みにくいってのもあるよな。ちなみにアメリカのオフィスだと共有冷蔵庫に紙袋やタッパーをドンと入れるスタイルが多いから、「誰のか分からん」って言い訳が成立しやすい環境なんだと思う。施錠冷蔵庫に避難申請って、もはや弁当の亡命やんけ。
まさにそれw この件でブチ切れた人がいて、「誰かが私のサンドイッチを盗んで、牛乳まで飲んだ」って全社向けのグローバルメーリングリストに苦情メールを送ったんだよ。50か国にまたがるグローバル企業だったから、返ってきた返信がもう腹筋崩壊レベルでさ。オーストラリアみたいな遠い国の人たちまで「この人のランチ食べちゃってすみませんでした」って謝り出してて草。
で、そのあとそのメーリングリスト、社員の大半が使えないようにされた……ブー。
原文を見る
Sure does. One person got so frustrated by this they sent a global email group message complaining about someone stealing their sandwiches and drinking their milk. In a global company across 50 countries the replies were hilarious. People as far away as Australia apologising for eating this guys lunch.
They then removed access to that email group for most of us…. BOO
✍️ 管理人: 全社メーリスに弁当泥棒の苦情送るの、規模感バグってて好きwww 日本企業でいうと全社Slackの#generalに「誰ですか私のおにぎり食べたの」って投げるようなもんやろ。50か国から「すまんかった」って返信来るの、もはや国際的なコメディだわ。ちなみにRedditでは「Reply All事件」って呼ばれるジャンルがあって、グローバル企業でaccidentally全社メール送っちゃう系の話は鉄板ネタなんよ。メーリスの権限剥奪されたのは完全にとばっちりで草。
ガラス工場で5年くらい働いてたんだけど、ランチを盗まれた日のことは一生忘れねーわ。その前日、当時の恋人と昇給祝いにご飯行ってな。残りのチーズポテトとチキンテンダーズを持って行ったんだ。翌日ガツガツ働いて、レンチンしたポテトとテンダーズを食うのをマジで楽しみにしてたんだよ。
そしたらさ、キモそうなハゲ頭のフォークリフト運転手が俺のタッパー片手に嬉々として、電子レンジでチンしたその飯を食ってやがるのを見たんだ。呆れつつ近寄って「それ、俺の飯か?」って聞いたら、あからさまにパニクって「あ、ごめん……俺のかと思った」とか言いやがって。……うん、これで他人の飯だってわかってた証拠だよな。
その後、腹は減るわキレるわで、当然ながら俺は即チクったぜ。調べてみたら、そいつ初犯どころか常習犯だったらしい。おかげで無事クビになった。テンダーズの正義は果たしたけど……結局、腹ペコのままだったんだよな草
原文を見る
I worked at a glass factory for like five years, and I will never forget the day my lunch was stolen. The day before, me and my S/O at the time went out to dinner to celebrate a work raise. I had leftover cheesefries and chicken tenders. And I had worked hard the next day at work and was READY for those reheated cheese fries and chicken tendies.
Only to see a slimy looking, bald head ass forklift driver with my leftover container in his hands, all giddy, EATING MY FOOD that he had heated up in the microwave. To which I was shocked, walked up and said, "Is that my food?" To which he visibly panicked and said, "Oh, sorry, I thought this was mine."….Now we know he knew that wasn't his food.
After that, I was hungry, pissed, and you're damn right I SNITCHED. Come to find out, it hadn't been the first or even second time he'd done it. He got fired. And even though I got justice for my chicken tendies, I was still hungry….
✍️ 管理人: 「俺のかと思った」←自分のタッパーの中身もわからんやつおるかよwww 昇給祝いのご飯の残りって、普通のランチより思い入れが段違いなんよな。日本だと「お祝いの残り物」ってけっこう特別な扱いで、それ盗まれたら殺意湧くのは万国共通だわ。ちなみにアメリカでは職場の窃盗(ランチ含む)で解雇されるケースはガチであって、常習犯だと「会社の財産を盗んだ」扱いで処理されることもあるらしい。テンダーズの正義が果たされたのに腹ペコなの、勝利の味がしない系で切ない。
うん、しかもあいつらマジでイカれてる。名前書いといたサンドイッチを勝手に食ったうえ、戦利品みたいに包み紙を俺の机に置いていったやつがいた。住宅ローンまで組んでるようないい大人が炭水化物パクってんの草
原文を見る
yes and theyre completely unhinged. had a guy eat my labeled sandwich and leave the wrapper on my desk like a trophy. grown adults with mortgages stealing carbs
✍️ 管理人: 包み紙を机に置いていくの、もはや煽りスキルがプロレベルで逆に才能を感じるwww 「住宅ローン組めるレベルの社会人が弁当盗む」ってパワーワードすぎるよな。日本だと職場で人のもの盗んだら一発で社内の信用終わるけど、海外だと「ランチ泥棒くらいで大騒ぎすんなよ」みたいな空気があるところもあるらしいのが闇深い。ちなみにアメリカの職場あるある調査だと、約2割の人が「ランチを盗まれた経験がある」って回答してるデータもあって、これもう文化病やろ。
これってマジで頭に入ってこない謎の行動の一つだよな。なんで他人の食事に手を出したり、自分のものじゃない物を勝手に持ってったりするんだろう。草
原文を見る
This is one of the strangest practices that I just can’t get my head around. Why someone would eat someone else’s food or take anything that doesn’t belong to them.
✍️ 管理人: それな。ワイも純粋に理解できんのよ。日本には「人の物に手を出さない」っていう幼稚園で習うレベルの常識があるけど、これって実は文化によって境界線がかなり違うらしい。Reddit民の分析だと、ランチ泥棒は「共有スペースにあるもの=みんなのもの」って無意識に認知がバグってるタイプと、純粋に「バレなきゃOK」のモラル崩壊タイプに分かれるんだと。個人的には後者は論外として、前者は育った環境の問題もあるのかなとは思う。
「『ヨーグルト腐ってたから捨てた』って誰かが言ってたんだけど😑。昨日スーパーで買ったばっかりで、朝食用に取ってあったのに…」
原文を見る
Someone claimed to have thrown my yogurt away because it was spoiled 😑. I had just gone to the store the day before and purchased it for breakfast.
✍️ 管理人: 「腐ってたから捨てた」は弁当泥棒界の黄金パターンの言い訳で草。日本でもオフィスの共有冷蔵庫で「賞味期限切れのものは金曜に処分します」ってルール作ってるところ多いけど、それを悪用して人の食べ物捨てるやつは流石にいないよな……いないよな? ちなみにアメリカだと会社の冷蔵庫を「無法地帯」って呼ぶミームがあるくらいで、月イチで清掃する時に身元不明の食品が大量に出てくるのも日常茶飯事らしい。買ったばっかりのヨーグルト捨てられるの、地味に一番ムカつくパターンかもしれん。
うん。今年1月にそれで1人クビにしたわw
原文を見る
Yes. I fired someone for it in January
✍️ 管理人: シンプルに強いwww 1行で全てを語る有能上司。日本だとランチ泥棒でクビにするのは法的にかなりハードル高くて、せいぜい厳重注意か始末書レベルだと思うけど、アメリカだとat-will employment(随意雇用)って制度があって、基本的に理由問わず解雇できるんよな。だから「ランチ盗んだ→クビ」がわりとスムーズに成立する。それにしても2026年の1月って、新年早々ランチ泥棒でクビとか、そいつの今年の運勢どうなってんだよ。
私は生活苦のシンママだった。お昼は家から持ってきたサンドイッチ半分だけ。それがいつもしょっちゅう盗まれてた。
で、ついにツナサンドを丁寧に作って、そこに私のめちゃくちゃ長い髪の毛を5〜6本ほど絶妙に混ぜ込んでおいた。そしたらそれが最後に盗まれたサンドイッチになったよ。あいつがオエッて吐き出す頃には、その髪の毛もうケツの穴の方まで半分くらい行ってたはずw
今でもあのクソ野郎は大嫌い。
原文を見る
I was a struggling single mom. My lunch was half a sandwich brought in from home. It was constantly stolen. Finally I made a nice tuna sandwich featuring 5 or 6 strands of my super long hair blended in. Last sandwich ever stolen and you can bet that hair was halfway to his asshole when he had to gag it up.
Still hate that dirtbag.
✍️ 管理人: シンママのサンドイッチ半分を盗むって、人の心とかないんか……? でも仕返しが天才的すぎるwww 髪の毛トラップは物理的にも精神的にもダメージがエグい。日本だと「お弁当に異物混入して相手に食べさせた」って場合、法的にはグレーゾーンなんだけど、自分の弁当に自分の髪入れただけだからセーフっていう理論武装が完璧なんよな。ちなみにRedditでは弁当泥棒への仕返しスレが定期的にバズるんだけど、激辛ソース系とこの手の「食欲消失」系の二大派閥があるらしい。個人的にはこのお母さんの怒りは正当すぎて応援しかない。
ここでちょっと自分語りするのもアリかな。
16歳のとき、大型の倉庫型衣料品店で働いてた。いろいろ抱えてた時期で、親父が俺の気に入らないところを受け入れなくて、1年くらい家を追い出されたり戻ったりの繰り返し。友達んちのソファを転々として、ジムで寝て、最後はボロい車中泊までしてた。
かなり早い段階で、休憩室の冷蔵庫から昼飯を失敬するようになった。で、年配の女性がひとりいて、その人が毎回ターキーサンドを持ってくるんだけど、俺はそれを毎回パクってた。何か月もやってたし、向こうは気づいてないと思ってた。
で、ある日ついにバレた。そしたら実は、案の定その人ずっと気づいてて、しかも何か月も前から2人分の昼飯を用意してくれてたらしい。俺の事情も聞いてて、恥をかかせたくなかったんだって。正直その休憩室で泣き崩れた。俺がそこにいる間ずっと、その人は食べ物を持ってきてくれた。もう必要なくなってからでさえ。
今の俺は、かなりちゃんとやれてる。それ以来どの職場でも自分の昼飯を2つ持っていって、隔週で炊き出しのボランティアにも行ってる。俺が生き延びられた理由はほぼひとつで、普段ほとんど話したこともない、親切な年配の女性がいてくれたからだ。
原文を見る
Good place as any for a slight biopic.
When I was 16, I worked at a big warehouse clothing store. Was dealing with some issues and was repeatedly kicked out of my dad's house on and off for a year because he didn't like some things about me. Crashed on couches, slept in gyms, and eventually in a shitty car (that was my life).
Started stealing lunch from the fridge pretty early on. Started stealing from the store and selling shit on Ebay pretty quick. More importantly for the story, this one older lady ALWAYS brought a turkey sandwich and I always stole it. Did this for months and I thought she didn't notice.
And then I got caught. It was her lunchbox and I thought I was fucked. Turns out (obviously) she knew, and she was packing a 2nd lunch for months and that she had heard of my situation and didn't want to embarrass me. Didn't know how to respond, and honestly, broke down in that lunch room and couldn't tell you what we talked about to this day. For the entire time I worked there, she continued to bring me food even when I eventually didn't need it. That kind of compassion was something I didn't have in high-school and who the fuck knows where I'd be without it.
I'm doing pretty well for myself now. And one of the things I've kept up with throughout every job I've worked since then is to not only bring two lunches, but to also volunteer at a food shelter every other weekend and donate as much as I can.
It's not to brag… I mean it is a little. And there's nothing proud about a broke dude struggling and finally making a life for themself. I was failed by family, by the state, and by my school. The only reason I survived was because of a kind old woman who I almost never interacted with.
✍️ 管理人: ……泣いた。ガチで泣いた。弁当泥棒スレでまさかの号泣展開持ってくるなよ。この年配の女性、「気づいてたけど恥をかかせたくなかった」って、人間としての器がデカすぎるだろ。日本にも「情けは人の為ならず」って言葉があるけど、まさにそれを体現してる話だわ。アメリカって若年ホームレス問題がガチで深刻で、家庭環境が原因で16歳で路上生活とか珍しくないんよな。日本だと児童相談所とかのセーフティネットがあるけど、アメリカだと州によって支援体制がバラバラで、こういう「個人の善意」に頼るしかないケースが多い。今は炊き出しボランティアまでやってるって、恩送りの精神が尊すぎる。
90年代後半、社員食堂のランチ泥棒に仕返ししたことがある。
俺のランチバッグにはローストビーフサンドと、ジップロックに入ったチップスが入ってた。
そのクソ野郎が知らなかったのは、そのチップスがレイズの「オレストラ」チップスだったってこと。あれ食うと腸を直撃して突き抜けるレベルで来るんだよねw しかもサワークリームオニオンディップとサンドのドレッシングには、ダイエット成分「キトソール」をたっぷり混ぜ込んでいた。
キトソール覚えてる?90年代に短命で終わったダイエット補助食品で、藻類由来の成分が脂肪を包み込んで消化されずにそのままスルーしちまう代物。商品パッケージには「激しい便意と制御不能な漏洩の恐れあり」って注意書きがでかでかとあったくらい。
そのクソ野郎はその日、早々に退社して帰っていったらしい草
原文を見る
I got back at a lunchroom bandit back in the late 90's
My lunch bag had a roast beef sandwich and chips in a zip lock.
What the asshole never knew was the chips were those Lay's O'LEAN chips that tore right through you, and both the sour cream onion dip, and the dressing on the sandwich had a generous amount of kytosol mixed in.
Remember kytosol? It was a short lived diet aid that was basically an algae that encapsulated fats and sent them through undigested.
It had a warning on the product that said may cause an urgent need to use the bathroom and an inability to control it.
Douchebag went home early that day.
✍️ 管理人: 仕返しのIQが高すぎて震えるwww オレストラ(Olestra)は90年代にP&Gが開発した脂肪代替物質で、体内で消化吸収されないから「カロリーゼロの油」として売り出されたんだけど、副作用の「anal leakage(肛門漏出)」があまりにヤバすぎてFDAが警告表示を義務付けたいわくつきの成分なんよ。それにキトソールまで重ねるとか、もう生物兵器やろ。日本だと仕返し系は「わさび大量」「激辛」が定番だけど、アメリカ人は下剤方面に全振りするの文化の違いを感じるわ。ちなみにこれ、法的には「自分の弁当に合法的な食品を入れただけ」だから罪に問えないっていうのが最高にズルい。早退した泥棒、トイレで何を思ったんだろうな。
💭 管理人の感想
いやー、弁当泥棒スレ、想像の10倍カオスだったわ。感想戦仕掛けてくるサイコパスから、50か国に謝罪メール飛ばす事件、オレストラで生物兵器仕掛ける90年代の戦士まで、人類の業が詰まってた。でも一番刺さったのは、16歳のホームレス少年のために黙って2人分の弁当を作り続けたおばちゃんの話よな。弁当泥棒スレで泣かされるとは思わなかったわ。日本だとオフィスの弁当泥棒ってあんまり聞かないけど、それは弁当箱文化と「共有スペースでも個人の物は触らない」っていう暗黙のルールが強いからだと思う。アメリカでは職場の冷蔵庫問題がガチで深刻で、企業によっては監視カメラ設置したり、個人用ロッカー式冷蔵庫を導入してるところもあるらしい。結局のところ、「他人の物に手を出さない」っていう当たり前のことが当たり前じゃない環境があるってことなんよな。みんなの職場では弁当泥棒いる?もしやられたらどう仕返しする?コメ欄で教えてくれ。
📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜
“who the fuck knows where I'd be without it”
🔊 読み方: フー・ザ・ファック・ノウズ・ウェア・アイド・ビー・ウィザウトゥ・イット
🇯🇵 意味: それがなかったら自分がどうなっていたか見当もつかない、という強い感謝や畏敬を込めた表現
💡 人生を変えてくれた人や出来事について語るとき、感情を込めて「あれがなければ今の自分はない」と伝える場面で使う。例:恩師について話すとき「She believed in me when no one else did — who the fuck knows where I'd be without her.」
🌍 他の言語では?
🇩🇪 ドイツ語: Keine Ahnung, wo ich ohne das gelandet wäre (カイネ・アーヌング・ヴォー・イッヒ・オーネ・ダス・ゲランデット・ヴェーレ)
→ ドイツ語では「Keine Ahnung」(見当もつかない)が口語で頻出し、英語のfuck抜きでも同じ重みを出せる。
🇫🇷 フランス語: J'ose même pas imaginer où j'en serais sans ça (ジョーズ・メム・パ・ジマジネ・ウー・ジョン・スレ・サン・サ)
→ 「あえて想像もできない」という言い回しで、フランス語の日常会話で感謝を込めて振り返るときに自然。
🇰🇷 韓国語: 그거 아니었으면 나 진짜 어떻게 됐을지 모른다 (クゴ・アニオッスミョン・ナ・チンチャ・オットケ・テェッスルジ・モルンダ)
→ 「진짜」(マジで)を入れることで英語のfuckに近い感情の強さを出している。
🇪🇸 スペイン語: Ni idea de dónde estaría sin eso (ニ・イデア・デ・ドンデ・エスタリア・シン・エソ)
→ 「Ni idea」は「まったく見当がつかない」を意味するカジュアルな定番表現。
※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/NoStupidQuestions


コメント