【海外の反応】「存在すら知られてない国」をReddit民に聞いた結果→ガチでヤバい国が続々出てきた件

今日知った雑学

突然だけど、みんなは世界に国がいくつあるか知ってる? 正解は国連加盟国だけで193カ国、未承認国家とか含めるともっとある。で、Redditで「マイナーすぎて名前すら聞いたことない国ってどこ?」ってスレが立ったんだけど、これがまあ出るわ出るわ、ワイすら知らん国のオンパレード。日本人の感覚だと「国名テスト」で絶対出ないやつらばっかりで、地理マニア以外は全滅確定レベルなんよ。ほな見ていくで。

📌 元スレッド情報

サブレディット: r/AskReddit

言語: 🇺🇸 英語

👍 1073 💬 1375コメント

🔗 元スレッドを見る

👍 2553

「不人気」と「単に知られてない」は別物だと思うんだが

原文を見る

I think there is a difference between unpopular and unknown

✍️ 管理人: いきなり哲学入ってて草。でもこれぐう正論なんよな。「嫌われてる国」と「存在自体知られてない国」は確かに全然違う。日本で例えると、韓国や中国は好き嫌い分かれるけど知名度は抜群、一方でコモロとか言われても「え、何それ食えるの?」状態やろ。Redditではこういう定義厨が最初に湧くのがお約束なんだけど、トップコメになってるあたりみんな同じこと思ってたんやな。

👍 634

ツバルみたいなとこじゃね。ほとんどの人は地図上でどこにあるかすら指させないし、ましてや何か知ってるなんて無理っしょ。

原文を見る

Probably somewhere like Tuvalu. Most people couldn’t even point to it on a map, let alone know anything about it.

✍️ 管理人: ツバル、名前は聞いたことあるけど場所聞かれたら99%の人が答えられんやろなぁ。南太平洋に浮かぶ人口約1万1000人の島国で、面積はたったの26平方キロメートル。これ東京の品川区(約23平方km)とほぼ同じやで。ちなみにツバルが有名になったのはドメイン「.tv」を年間数百万ドルで売ったことで、国の収入のかなりの部分をネットのドメイン代で稼いでるというバグみたいな国。日本だと「温暖化で沈む国」として環境の授業で出てくるくらいかな。

👍 630

サントメ・プリンシペ

原文を見る

Sao tome and principe

✍️ 管理人: 名前だけ聞くとイタリアンレストランかなんかかと思うやろ。アフリカ西海岸のギニア湾に浮かぶ島国で、人口約22万人。ポルトガルの植民地だった歴史があって公用語はポルトガル語なんよ。日本の外務省のサイトで調べたら在留邦人数が「ごく少数」としか書いてなくて草。ちなみにアフリカで2番目に小さい国で、主要産業はカカオ栽培。チョコレートの原料作ってるのにほぼ誰にも知られてないの、なんか切ないわ。

👍 1326

レソト

原文を見る

Lesotho

✍️ 管理人: レソト知ってる日本人、マジで100人に1人もおらんと思う。この国のヤバいところは、完全に南アフリカに囲まれてる「内陸国の中の内陸国」ってこと。地図で見ると南アフリカの中にポツンと穴が空いてるみたいに見えるんよ。世界で「一つの国に完全に囲まれてる国」はレソトとバチカン市国とサンマリノくらいしかない。しかも国土の全域が標高1400m以上で「天空の王国」なんて呼ばれてて、個人的にはめちゃくちゃロマンある国だと思うわ。

👍 241

コモロ🇰🇲

原文を見る

Comoros

✍️ 管理人: 国旗の絵文字だけ貼って去っていくスタイル、潔くて好き。コモロはアフリカ大陸とマダガスカルの間にあるインド洋の島国で、人口約90万人。イスラム教が国教なのにフランスの影響が強いっていう独特な文化圏なんよな。日本との接点はほぼゼロなんだけど、実は「生きた化石」シーラカンスが発見された海域がコモロ近海で、生物の教科書経由で間接的にお世話になってる国。ワイも今回調べるまで場所すら知らんかったわ正直。

👍 1895

エリトリア。

アフリカの小さな独裁国家で、18歳から50歳以上になるまで、ほとんどの男性が「兵役」という名の事実上の国家奴隷として徴用される。道路建設、建築作業、さらには農作業まで強制されると思ってほしい。マジで地獄。

観光客はほぼゼロ、移民も極めて少ない(徴用制度で事実上国外脱出不可能だからね)。しかもアフリカの角っていう、ほとんどの人が馴染みのない場所にある。

原文を見る

Eritrea.

Tiny african dictatorship, most men are enslaved from ages 18-50+ as they must "serve in the military" in a form of draft that is actually state slavery. Think being forced to construct roads, build buildings, even farm. Dreadful.

There is basically no tourism, very little emigration (due to the imprisonment of the draft system) and it's in the horn of africa which is an area most people are unfamiliar with

✍️ 管理人: これマジでヤバい国なんよ…。「アフリカの北朝鮮」って呼ばれてるのは伊達じゃない。国境なき記者団の報道の自由度ランキングでは長年最下位争いで、北朝鮮より下の年もある。日本の徴兵制は1945年に廃止されたけど、エリトリアは2024年時点でも無期限の国民奉仕制度が続いてて、実質30年以上拘束されるケースもあるらしい。だから若者がボートで地中海渡って命がけで脱出するニュースが後を絶たないんよな。「知られてない」んじゃなくて「知らされてない」に近い国だと個人的には思う。

👍 372

ナウル、マジで人気ないんだわ。

原文を見る

Nauru is pretty unpopular.

✍️ 管理人: この投げやり感よwww 自己紹介かってくらい雑で草。ナウルは太平洋に浮かぶ世界で3番目に小さい国で、面積21平方キロメートル。かつてリン鉱石の輸出で「太平洋のクウェート」と呼ばれるほど裕福だったのに、掘り尽くしたら一気に最貧国レベルまで落ちたっていう栄枯盛衰の見本みたいな国。日本円にすると一時期は国民一人あたりGDPが世界トップクラスだったのが今や見る影もない。「マジで人気ない」どころか、資源バブル崩壊の教科書に載せるべき歴史持ってるんだよなぁ。

💭 管理人の感想

いやー、今回のスレはガチで勉強になったわ。世界には193カ国あるのに、日本人が名前を聞いてパッと場所が浮かぶ国ってせいぜい50〜60カ国くらいやと思うんよな。特にアフリカと太平洋の島国はマジで盲点。日本の学校教育だと主要国は習うけど、エリトリアやコモロなんて地理の授業でも一瞬で流されるレベルやし。でも調べてみると、ナウルの資源バブル崩壊とか、レソトの「天空の王国」とか、ツバルのドメインビジネスとか、それぞれめちゃくちゃ面白いストーリーがあるんよな。エリトリアみたいにシャレにならん人権問題を抱えてる国もあって、「知らない」で済ませちゃいけない現実もある。個人的に思ったのは、「知られてない=重要じゃない」では絶対ないってこと。最初のコメントが言ってた「不人気と無名は違う」っていう指摘はまさにそれ。みんなはこの中でいくつ知ってた? ワイは正直4つしかわからんかったわ。コメ欄で「俺はこんなマイナー国知ってるぜ」自慢、待ってるで。

📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜

“couldn't even point to it on a map”

🔊 読み方: クドゥントゥ イーヴン ポイント トゥ イット オン ア マップ

🇯🇵 意味: その存在や場所をまったく知らないほど馴染みがない、という意味の慣用表現

💡 誰かが知名度の低い場所・物・人について話すときに「それくらいマイナーだよ」と強調する場面で使う。例:'I'd never heard of that band—I couldn't even point to their hometown on a map.'

🌍 他の言語では?

🇩🇪 ドイツ語: Das könnte ich nicht mal auf der Karte zeigen (ダス ケンテ イッヒ ニヒト マール アオフ デア カルテ ツァイゲン)

→ 英語とほぼ同じ構造で、地理的な無知を認めるときにカジュアルに使われる表現。

🇫🇷 フランス語: Je serais même pas capable de le montrer sur une carte (ジュ スレ メム パ キャパーブル ドゥ ル モントレ スュール ユヌ カルト)

→ 口語では「même pas」で「〜すらできない」という強調を加えるのがフランス語らしい言い回し。

🇰🇷 韓国語: 지도에서 찾지도 못할 걸 (チドエソ チャッチド モタル コル)

→ 「〜지도 못하다」で「〜することすらできない」という強調を表す日常的な韓国語表現。

🇪🇸 スペイン語: Ni siquiera podría señalarlo en un mapa (ニ シキエラ ポドリア セニャラルロ エン ウン マパ)

→ 「ni siquiera」が英語の「couldn't even」に対応し、スペイン語圏で広く使われるカジュアルな言い回し。


※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/AskReddit

コメント

タイトルとURLをコピーしました