海外では『キングダム ハーツ』の主題歌を歌ってる人として有名な宇多田ヒカルだけど、実はテトリスめちゃくちゃ強いって知ってた? Redditで「TIL(今日知ったんだが)」スレが立って、実際のプレイ映像まで掘り起こされて海外ニキたちが盛り上がってるんよ。日本だと歌手としての圧倒的な実力で語られがちだけど、海外視点だとまた違う一面が刺さってるのが面白いわ。
テトリス大会での実際のプレイ映像がこれ。パート2もあるで。この人たち、CTWC【クラシックテトリス世界選手権】か、今の現行版テトリスの世界大会に招待されてほしいわw
原文を見る
[Actual clip of their gameplay](https://m.youtube.com/watch?v=I40Uk98Xl04) from a Tetris event. Part 2 [here](https://m.youtube.com/watch?v=sohKdV32n5I). Kinda wanna see them get an invite to CTWC or the equivalent for modern Tetris.
✍️ 管理人: ちなみにCTWCって2010年から開催されてて、ガチ勢が集まる世界最高峰の大会なんよな。そこに日本のJ-POPクイーンが乱入してきたら会場ザワつくやろw 日本だと「テトリスの達人」って言われても「あっそ」って感じだけど、海外のレトロゲーコミュニティってマジで真剣で、世界チャンプが泣きながら王者交代する動画とか普通にバズるのよ。個人的には、宇多田ヒカルがCTWCのゲスト解説に出てきたら海外勢の頭が爆発すると思う。
これは、ワイの大好きなエピソードにつながるいい流れなんやが、ある女性が実はテトリスの世界チャンピオンだったのに、本人はそのことをまったく知らんかったって話なんよね。誰にも知られずに、さらっと世界記録を更新しまくってたという草
原文を見る
This is a nice segway to one of my favorite stories about a woman who was a Tetris world champion, but she had no idea. She was just casually breaking the world record without anyone knowing.
https://archive.boston.com/news/globe/magazine/articles/2007/08/19/bizarro_world/
✍️ 管理人: これ2007年のボストン・グローブ紙の記事のやつやな。当時はネットで世界ランキングとか可視化されてなくて、本人は「ちょっと得意なゲーム」くらいの認識だったらしい。日本で例えるなら、近所のゲーセンで何気なく遊んでたおばちゃんが実は鉄拳の世界王者だった、みたいな話やろ。個人的にはこういう「市井の無自覚ガチ勢」エピソード大好物なんよな。
日本のポップスターってなんでみんなテトリス強いんだよw 星街すいせいもめちゃくちゃ上手くて、たまに『Tetris 99』配信で無双してる。
原文を見る
What up with Japanese pop stars and Tetris? Hoshimachi Suisei is also extremely good at it, every now and then she streams kicking ass in Tetris 99.
✍️ 管理人: これ海外ニキが気づいてるの草。星街すいせいはホロライブのVtuberで、マジでテトリス99の世界大会で上位入賞するレベルのガチ勢なんよな。日本のアイドル・歌手界隈って、なぜかテトリス強者が定期的に出てくる謎の伝統があるw ちなみにRedditだと「Japanese pop stars = secretly Tetris gods」がちょいちょいネタになってて、定番化しつつある。豆知識だと、テトリスって元々ソ連生まれで、任天堂のゲームボーイ版が世界的ヒットしたのが1989年。日本人の国民ゲーとして定着したのがデカいんやろな。
キングダム ハーツのあの曲、ワイの中では『皿洗いソング』って呼んでるw 日本版MVがマジでずっと本人が皿洗いしてるだけだったから。
原文を見る
i call the kingdom hearts song the dishwashing song because the Japanese MV was literally just her doing dishes.

✍️ 管理人: これ「Simple and Clean」の日本版「光」のMVの話やな。確かに本人がひたすら家事してるだけのMVで、当時も「なんやこれw」ってなった記憶あるわ。海外版のMVは派手なCG入りでカッコよく仕上がってるから、ギャップがすごいんよ。日本って昔からMVに生活感出す文化あって、宇多田ヒカルの「traveling」とかもシュール系の代表格。海外ニキから見ると「皿洗いソング」扱いされるのシュールで草。
シンプルでスッキリしてる
原文を見る
Simple and clean
✍️ 管理人: 「Simple and Clean」のタイトルそのままかけてるダジャレコメやな。英語圏のRedditではこういう一行ダジャレが高評価されやすい文化がある。日本の2chで言うところの「うまいこと言ったつもり」ポジションやけど、向こうでは普通にウケる。個人的にはこの曲、KHプレイ勢なら絶対イントロで泣くやつやし、20年経っても色褪せない名曲やと思う。
彼女、歌詞のセンスもトップクラスで笑えるんよなw
原文を見る
She also has some of the funniest lyrics ever.
✍️ 管理人: 宇多田ヒカルの歌詞って日英どっちも自分で書いてるんよな。15歳でデビューしてあの文学性はマジでバケモノ。海外ニキが「lyrically top tier」って評価してるのエモいわ。日本だと「First Love」「Automatic」の歌詞のセンスが当時から衝撃的で、J-POPの歴史変えたレベル。ちなみに彼女、コロンビア大学に在籍してた経歴もあって、バイリンガル歌詞の質が異常に高いのもそこ由来らしい。
アメリカ進出がうまくいかんかったのは残念やな。あのティンバランドまで後ろ盾についてたのに。
原文を見る
It's too bad her American run didn't go well. She had Timbaland behind her too.
✍️ 管理人: 2009年の「This Is The One」のことやな。ティンバランド【ジャスティン・ティンバーレイクとかを手掛けた超有名プロデューサー】がガッツリ関わってたのにチャート的には伸び悩んだ。個人的にはアルバム自体は名盤だと思うんやが、タイミングが悪かった印象。日本ではミリオン連発してたのに、アメリカだと「アジア系女性シンガー」の枠で見られがちだった時代背景もあるんよな。今なら絶対刺さってたやろって気がする。
『Simple and Clean』『Sanctuary』『Face My Fears』は、死ぬまでジムのプレイリストに入れとくわw そりゃ他のことでも成功するのも納得。
原文を見る
Simple and Clean, Sanctuary, Face my Fears will remain in my gym playlist until I’m dead.
Not surprised she succeeds at other stuff.
✍️ 管理人: 海外ニキのジムプレイリストに宇多田ヒカルが鎮座してるの普通に誇らしいわw 特に「Face My Fears」はSkrillexがプロデュースに参加してて、EDM寄りのアレンジでトレーニング向きなんよな。日本だとKH3のOP曲って認識だけど、海外だとジム用BGMとして定着してるの文化差が面白い。歌もテトリスも一流って、マジで神からのえこひいき枠やろ。
💭 管理人の感想
宇多田ヒカルがテトリス強者って話、日本だと「へぇ〜多才やな」で済むけど、海外だと『KHの曲の人=ポップアイコン』が急にeスポーツ枠に化けるから衝撃度がデカいんよな。Redditのスレでも「J-POPスターなぜかテトリス強い問題」が真面目に考察されてて、星街すいせいとかVtuber界隈にまで話が広がってるのが今っぽい。テトリスって1989年のゲームボーイ版で世界的にバズって、日本人にとってはほぼ国民ゲーみたいな存在やから、強い人が多いのもある意味納得ではある。しかも宇多田ヒカルって15歳でデビューして以来、歌詞も自分で書いて英語版も完璧にこなす、おまけにテトリスも強いって、才能の密度が異常やわ。日本だと「天才」で片付けがちやけど、海外視点で改めて見るとやっぱバグキャラやなって思う。ちなみに2009年のアメリカ進出が伸び悩んだ話も出てたけど、今のストリーミング時代なら余裕で刺さってた気がするんよな。みんなの中で「実はこの人こんな特技あったんや」って驚いた有名人いる? コメントで教えてくれや。
📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜
“kicking ass”
🔊 読み方: キッキング アス
🇯🇵 意味: めちゃくちゃ上手い、絶好調で圧倒している
💡 ゲームやスポーツ、仕事などで誰かが素晴らしい成績を出している時に使うカジュアルな表現。例:『She's kicking ass at Tetris 99』(彼女テトリス99でめっちゃ強いよ)。友達同士の会話で褒める時によく使う。
🌍 他の言語では?
🇩🇪 ドイツ語: Sie rockt das Ganze (ズィー ロックト ダス ガンツェ)
→ 『彼女が全部を制覇してる』というニュアンスで、ドイツ語でも英語由来の『rocken』がカジュアルに使われる。
🇫🇷 フランス語: elle déchire tout (エル デシール トゥ)
→ 直訳は『全部引き裂く』だが、『めちゃくちゃ上手い・圧倒してる』という意味で日常的に使われる。
🇰🇷 韓国語: 완전 씹어먹고 있어 (ワンジョン シボモッコ イッソ)
→ 『完全に噛み砕いてる』という意味で、ゲームや勝負で圧倒している時に若者がよく使う表現。
🇪🇸 スペイン語: está arrasando (エスタ アラサンド)
→ 『全てをなぎ倒している』という意味で、スポーツや試合で圧倒的な活躍をしている場面で使われる。
※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/todayilearned


コメント