【海外の反応】未払い客の家に業者がゴミ“倍返し”!米カリフォルニアで豪快制裁

その他

アメリカ・カリフォルニア州サンパブロで、料金を踏み倒した客の家のドライブウェイにダンプ業者がゴミを全部ぶちまけるという事件が発生したんよ。動画はRedditで2.6万いいねを叩き出す大バズり。アメリカでは「small claims court」で少額訴訟もできるけど、時間も金もかかるから自力救済に走る業者もチラホラおるんやな。

📌 元スレッド情報

サブレディット: r/interestingasfuck

言語: 🇺🇸 英語

👍 26947 💬 827コメント

🔗 元スレッドを見る

👍 7978

Express Rental Dumpsterのオーナー、マーティン・ペレス氏によると、その客は自宅のゴミを処分するために彼の会社の大型ゴミ箱をレンタルしてたらしい。ペレス氏いわく、その後クレカに問題が起きて、そのあたりから客は彼をガン無視し始めたんやと。「ずっと『あー、あとで払うから。あとで払うから。あとで払うから』って言うだけで、結局一度も払わなかったんだよ」。自腹で処分場までゴミ持っていって処分費用払うくらいなら、とペレス氏は判断。ゴミを全部その客の家のドライブウェイにぶちまけることにしたそうな。

原文を見る

Martin Perez, owner of Express Rental Dumpster, said the client rented one of his dumpster bins to dispose of trash at their home.

Perez says there was an issue with the client's credit card before the client started ignoring him.

"They kept saying, like, ‘Oh, I’m gonna pay later. I’m gonna pay later. I’m gonna pay later,’ and never did."

Instead of paying out of his own pocket to have the trash dumped at the dump, Perez decided to just dump it all in the client's driveway.

✍️ 管理人: これ完璧に筋が通ってるやろ。アメリカのダンプスターレンタル、相場で1週間300〜600ドル(約4.5〜9万円)くらいするから踏み倒されたら業者もたまらんのよ。日本だと産廃業者が個人宅に直接ゴミぶちまけたら器物損壊で一発アウトやけど、アメリカの「返しただけ定期」ノリが海外らしくて草。ちなみにカリフォルニアは不法投棄の罰金がクソ重くて最大1万ドルらしいけど、これは元の持ち主に返しただけなのでセーフ理論が通るのかもな。

👍 1929

金払って撤去してもらわなかった自分の荷物を、ただ取りに戻ってきただけでしょ。ワイには普通にいい人に見えるわw

原文を見る

He’s just return his stuff that he didn’t pay to have removed. Seems like a nice guy to me

✍️ 管理人: この言い回し天才すぎて草。「お客様の大切な所有物をお届けに参りました」サービスやんけ。Redditではこの手の皮肉コメントが高評価になりがちで、「技術的には正しい」系の屁理屈が文化として定着してるんよな。日本だと「返しに来ただけ」って言い訳はさすがに苦しいけど、所有権の論理で言えば確かに客のゴミではあるわけで、ぐう正論。

👍 1684

ご満足いただけなければ、ゴミを2倍にしてお返ししますw

原文を見る

"Double your garbage back if you are not satisfied"

✍️ 管理人: 返金保証のパロディで草生えた。欧米の「satisfaction guaranteed or your money back」ってフレーズ、日本の「ご満足いただけなければ全額返金」と同じ定番コピーなんよ。それをゴミに転用する発想が秀逸すぎる。個人的にはこのレベルの皮肉をサッと打てるの尊敬するわ、ワイなら考えるのに5分かかる。

👍 1319

客が「ゴミを回収してほしい」って頼んでゴミ箱を設置してもらった。で、金を払わなかったから、業者はゴミはそのまま置いてゴミ箱だけ回収していった。「不機嫌なダンプ運転手」じゃ、このカオス感は全然言い表せてないやろw

原文を見る

Customer wanted a bin to have his trash removed. Customer didn't pay so bin company left their trash and removed the bin.

I feel like "Disgruntled dump truck driver" doesn't really cover what happened.

✍️ 管理人: 見出し詐欺ってレベルちゃうやんけ。「disgruntled(不満を持った)」って単語、英語圏ではニュース記事で職場トラブル系によく使われる定番表現なんやけど、この事件のスケール感には全然足りてないのが笑える。日本のニュースでも「男性を巡るトラブル」とかぼかし表現あるけど、この件は「業者、客の家にゴミ山盛り」くらい直球で行ってほしい。ちなみに元記事の動画、ゴミが滝のように落ちてくる映像でマジで爽快感ある。

👍 614

これを「ご立腹」扱いするのも無理あるでしょw

原文を見る

I wouldn’t even call this disgruntled.

✍️ 管理人: 「ご立腹」の温度感ちゃうねんな。日本語で言うなら「ちょっとお怒りのダンプ運転手」みたいなもんで、実態は「怒髪天を衝くダンプ運転手、物理で返答」やろ。英語メディアはこういう冷静な表現好きで、銃乱射事件でも「altercation(口論)」って書いたりするから温度差よ。Redditでは見出しの弱さにツッコむのが定番の遊びで、「mildly inconvenienced(ちょっと迷惑した)」とか皮肉的に使われがち。

👍 419

マジでリッチー・アプリーリかよw

原文を見る

Fuckin’ Richie Aprile

✍️ 管理人: これ『ソプラノズ』ネタで、リッチー・アプリーリってキャラが金払わん相手に自分のピザ屋の前でひき殺されるエピソードがあるんよ(正確には彼が客に同じようなことをするキャラ)。アメリカのマフィアドラマ金字塔で、こういう「物理的な取り立て」描写が文化的なミームになっとる。日本で言うと『極道めし』とか『ミナミの帝王』の取り立てシーンに例えるノリやな。海外ニキたちのドラマ引用、いつ見てもセンスある。

👍 145

あいつ、ただ持ち主に物を返してあげてるだけじゃん — なんて慈悲深いんだ草 🥲

原文を見る

Homie's just giving them their stuff back — how altruistic 🥲

✍️ 管理人: 宅配ドライバーの鑑みたいな言い方で草。「届け物です、サインください」のノリでゴミ数トン置いてったと思うと笑える。Redditの定番ムーブで、明らかに悪意ある行動を「親切心から」と解釈する皮肉コメントが伸びるパターンよ。個人的にはこの絵文字🥲の使い方が絶妙で、泣き笑いの温度感がちょうどいい。日本の顔文字文化と通じるものがあるわ。

👍 132

サービスの代金を払わずに言い逃れしようとする奴なんてしょっちゅうおって、請負業者にとってはマジでうんざりやし、余計なコストまでかかる。こういうのを見れば、このクズも人につけ込むのはやめとけって学ぶやろ。

原文を見る

People try to weasel their way out of paying for services all the time, to the point it’s exhausting and expensive for contractors. That should teach this bum not to take advantage of people

✍️ 管理人: これガチの切実なコメントで、アメリカの請負業者(contractor)業界では踏み倒し問題がマジで深刻なんよ。調べたら全米で未払い工事代金は年間数十億ドル規模らしい。日本でも建設業界の下請けいじめは社会問題やけど、アメリカは契約社会のくせに口約束踏み倒しも多いという矛盾よ。最後の「このクズ」呼ばわりに全読者の気持ちが乗ってて草、ぐう正論。

💭 管理人の感想

いやぁ今回の話、シンプルに痛快やったな。踏み倒し客の家にゴミぶちまけるって、法的にはグレーゾーン攻めてるけど、感情的にはみんな「よくやった!」ってなるやつやろ。アメリカではこの手の「自力救済」系バズが定期的に起こってて、未払い客の車を牽引撤去したレッカー業者とか、踏み倒し常連の名前を店頭に晒すレストランとかも話題になる。日本だと訴訟や内容証明で詰めるのが定番ルートで、少額訴訟なら60万円以下・印紙代1000円〜で使えるから泣き寝入りせんでもええんやで。ただ時間と手間考えると、今回のペレス氏みたいに「物理でケリつけた方が早い」って気持ちは分かりすぎる。動画のバズりっぷりから見ても、世界中に踏み倒し被害者がおるってことやな。業者目線やと「契約書にサインもらう」「前払いか即時決済」が鉄則やけど、田舎の小規模業者ほど口約束で進めがち。みんなは踏み倒された経験ある?もし自分がペレス氏の立場やったら、法的手続き派?物理返却派?

🌍 他の言語では?

🇩🇪 ドイツ語: sich ums Bezahlen drücken (ジッヒ ウムス ベツァーレン ドリュッケン)

→ 「支払いから逃げる・サボる」の意で、義務から狡猾に逃れる日常的な表現。

🇫🇷 フランス語: se défiler pour ne pas payer (ス デフィレ プール ヌ パ ペイエ)

→ 「se défiler」は責任から逃げるの口語表現で、支払い逃れの場面で自然に使える。

🇰🇷 韓国語: 돈 안 내고 빠져나가려 하다 (トン アン ネゴ パジョナガリョ ハダ)

→ 「金を払わずにすり抜けようとする」の意で、ずる賢く逃げるニュアンスを含む日常表現。

🇪🇸 スペイン語: escaquearse de pagar (エスカケアルセ デ パガール)

→ スペインで使われる口語で、「支払いからこっそり逃げる」というずるい行為を表す。


※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/interestingasfuck

📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜

“weasel their way out of paying”

🔊 読み方: ウィーゾル ゼアー ウェイ アウト オブ ペイイング

🇯🇵 意味: ずる賢く支払いから逃れる、言い逃れて払わずに済ませる。

💡 請求や義務から卑怯な手段で逃げようとする人を批判する時に使う。例:「He always tries to weasel his way out of paying his share at dinner.(あいつはいつも割り勘から逃げようとする)」

コメント

タイトルとURLをコピーしました