【海外の反応】WW2で外れた魚雷ってどこ行くの?→海底に不発弾が大量に眠ってるらしい

今日知った雑学

戦争映画で潜水艦が魚雷をバーンと発射して、標的を外して画面の向こうに消えていくシーン、あれ見たことあるやろ?あの外れた魚雷、その後どうなったか考えたことある?Redditの「バカな質問なんてない」スレで、まさにこの疑問を投げた人がいたんよ。自爆するのか、沈むのか、それとも今も海底でスタンバイしてるのか——集まった回答が予想以上にヤバかった。

📌 元スレッド情報

サブレディット: r/NoStupidQuestions

言語: 🇺🇸 英語

👍 332 💬 123コメント

🔗 元スレッドを見る

📝 スレ主

原文を見る(英語)

I watched a WW2 movie where a submarine loosed 4 torpedos at a ship. All torpedos missed.

Like all WW2 movies I have ever seen, we see the torpedos continue on their path but never see what happens to them.

Did they self destruct after travelling a certain distance?

Did they self destruct after a certain time?

Dud they just run out of fuel and sink to the bottom of the ocean/sea, and if so was the warhead rendered inert or are the torpedos laying there ready to blow up if disturbed?

👍 616

海底には未爆発の兵器が大量に転がってる。
あと、ヨーロッパの港や川にもけっこういっぱいあるで。

原文を見る

There is a lot of unexploded ordinance at the bottom of the sea.
Also quite a lot in European harbors and rivers.

✍️ 管理人: トップコメントでいきなり怖い事実ぶっ込んでくるの草。でもこれガチなんよな。特に北海やバルト海なんかは第一次・第二次大戦で投棄された弾薬が推定160万トンあるって言われてて、今でも漁師の網に不発弾が引っかかる事故が起きてるらしい。日本でも沖縄なんかは今でも年間数百件ペースで不発弾が見つかってるし、戦争の置き土産って本当にシャレにならんわ。

👍 95

ちょっと自分でも調べてみたんだけど、結論としては「魚雷の種類による」って感じだった。燃料切れになるとそのまま沈んでいくタイプもあれば、一定距離に達すると自爆するタイプもあるらしい。

原文を見る

Doing a little research myself, what I found is it depended on the torpedo in question. Some would just sink after running out of fuel. Others would self-destruct after a certain distance.

✍️ 管理人: 自分で調べてから回答するの有能すぎるやろ。実際WW2の魚雷って国や時代によってだいぶ仕様が違うんよな。アメリカのMark14魚雷なんか初期型は信管が不良品だらけで、当たっても爆発しないっていう致命的な欠陥があった。日本の酸素魚雷(九三式)は航跡が見えにくいのが強みだったけど、燃料切れ後の処理は基本沈むだけ。ちなみにドイツのG7e電気魚雷は航跡が出ないステルス仕様で当時かなり画期的だったらしい。

👍 22

着弾した場所でただ錆びてるだけやな。探しに行くにはコストが高すぎる割にメリットがほとんどないし、どうせ誰にも害を与えずに爆発する(あるいは爆発せずにただ不発に終わる)可能性が高いからね。不発弾がたまに海岸に流れ着くことはある(これは緊急事態扱いで、爆発物処理班が派遣されて信管を除去する)。あと海軍以外の第二次大戦の残留弾薬は、今でも人口が極端に少なくて侵入が困難な地域——フランスの田舎やフィンランドのラップランドの一部とか——で見つかることがある。同じ理由でそのまま放置されてたやつね。

原文を見る

It's just rusting wherever it landed: too costly to go looking for it, for little benefit, as chances are, it'll explode (or fail nonexplosively) without harming anyone. Unexploded ordnance sometimes washes up on beaches (this is an emergency: bomb squad will be dispatched to defuse it), and non-naval WWII leftover ordnance can still be found in very sparsely populated, difficult to traverse areas (like certain areas of French countryside and Finnish Lapland) where it was left for the same reason.

✍️ 管理人: これぐう正論なんよな。回収コスト vs リスクで考えたら放置が合理的っていう。フランスの田舎で見つかるって話、「鉄の収穫」って呼ばれてて、農家が毎年春に畑を耕すたびにWW1やWW2の不発弾が出てくるんよ。日本だと東京の再開発現場でもたまに焼夷弾が出てきてニュースになるけど、ヨーロッパは規模が桁違いやわ。ベルギーなんか年間200トンの不発弾が回収されてるって聞いて目ん玉飛び出たわ。

👍 22

燃料(というか電力)が尽きたら沈む。爆発する。あるいはその両方。必ずしもその順序とは限らない。

原文を見る

It's just rusting wherever it landed: too costly to go looking for it, for little benefit, as chances are, it'll explode (or fail nonexplosively) without harming anyone. Unexploded ordnance sometimes washes up on beaches (this is an emergency: bomb squad will be dispatched to defuse it), and non-naval WWII leftover ordnance can still be found in very sparsely populated, difficult to traverse areas (like certain areas of French countryside and Finnish Lapland) where it was left for the same reason.

✍️ 管理人: 「必ずしもその順序とは限らない」ってところがジワるwww 沈んでから爆発するパターンもあるし、爆発してから沈むパターンもあるってことやろ。実際、魚雷の信管って海水に長期間浸かると化学反応で不安定になることがあって、何十年も経ってから突然爆発するケースが報告されてるんよな。個人的には海水の塩分で全部腐食して無害になってくれればいいのにと思うけど、TNTって水中でもめちゃくちゃ安定してるらしいから厄介なんだわ。

👍 13

目的地なんてない。何かにぶつかるか、推進力が尽きるまで進み続けるだけ。大半はただ海底に沈んでいく。

原文を見る

They travel until they either hit something or lose propulsion. Most just sink to the bottom of the ocean.

✍️ 管理人: シンプルだけど本質を突いてるコメントやな。魚雷って要するに「水中を直進するだけの爆弾」やからね。WW2時代のはGPSもホーミング機能もない(末期に音響追尾型は出てきたけど)から、外れたらそのまんまどこまでも行く。日本の九三式魚雷なんか最大射程40kmもあったから、外れた魚雷がとんでもない場所に漂着してた可能性もあるわけよ。考えたら怖くない?

👍 231

ダグラス・アダムズを勝手に引用すると、

「海はでかい。マジででかい。どれだけバカでかいか、信じられないレベル。君んちから近所の薬局までが遠いと思うだろ? それ、海の前では豆粒レベルの話ね。」

原文を見る

To misquote Douglas Adams

"“The ocean is big. Really big. You just won't believe how vastly, hugely, mind-bogglingly big it is. I mean, you may think it's a long way down the road to the chemist's, but that's just peanuts to the ocean.”

✍️ 管理人: 銀河ヒッチハイク・ガイドの宇宙の話を海に置き換えるセンスwww 元ネタは「宇宙はでかい」って文なんだけど、魚雷の行方の話に対して「海がデカすぎるから大体どうにかなる」ってニュアンスで引用してるのが秀逸すぎる。Redditってこういう文学ネタをサラッと挟んでくるやつ多いんよな。日本だと「宇宙よりも遠い場所」的なノリで、2ch民がコピペ改変するのに近い文化だと思うわ。

👍 246

今もなお海を渡り歩き、絶対に見つからないドイツのUボートを果てしなく探し続けているのだ!草

原文を見る

They are still traveling the seas to this day, relentlessly hunting for German U-boats they'll never find!

✍️ 管理人: 魚雷に自我が芽生えてて草wwwww 80年以上経っても使命を忘れずにUボート探してるとか健気すぎるやろ。でもこのジョーク、地味にロマンあるよな。ちなみにガチの話をすると、WW2で沈んだUボートって全部で約780隻あるんだけど、そのうちまだ発見されてないやつもかなりあるらしい。魚雷もUボートもお互い海底で再会してる可能性あるの、なんかエモいわ。

👍 45

少し前にドキュメンタリー番組で、シャチの群れに合流して、実は野生でもかなりハッピーに暮らしてる個体が紹介されてたよ

原文を見る

There was a documentary a while back about one that joined up with a pod of orcas and actually went on to live quite a happy life in the wild

✍️ 管理人: ファーーーwwwww 魚雷がシャチの群れに合流してハッピーに暮らしてるってwww これ完全にRedditの大喜利ノリやな。魚雷→torpedo→魚っぽい→海の生き物の仲間入り、っていう連想なんだろうけど、オチとして完璧すぎるwww 日本のヤフー知恵袋だったらベストアンサーに選ばれてそう。個人的にこういう真面目なスレに一個だけ混ざるボケコメ大好きなんよ。Redditの民度を感じる。

💭 管理人の感想

というわけで、WW2で外れた魚雷の行方まとめやけど、結論は「種類によるけど大体海底に沈んでそのまま」ってことやな。自爆機能付きもあったけど、多くはただ燃料切れで沈んでいって、今も不発弾として海底に転がってるっていうのがリアルな話。ヨーロッパの北海やバルト海には推定160万トンの弾薬が沈んでるって言われてて、これ日本でいうと沖縄の不発弾問題の超巨大バージョンみたいなもんよ。沖縄ですら全部処理するのにあと100年かかるって言われてるのに、海底の分なんていつ終わるんだって話。しかもTNT火薬って海水中でも安定してるから、80年経った今でも普通に爆発する可能性があるのがヤバい。最近は洋上風力発電の建設で海底工事が増えてるから、こういう遺物に当たるリスクが改めて問題視されてるらしい。戦争って終わった後もこうやってずっと影響を残し続けるんやな、って考えさせられたわ。みんなは海底に眠る不発弾、全部回収すべきだと思う?それとも海がデカいから放置でOK派?

📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜

“Not necessarily in that order”

🔊 読み方: ノット・ネセサリリー・イン・ザット・オーダー

🇯🇵 意味: 必ずしもその順番とは限らないけどね(複数のことを列挙した後にユーモラスに付け加える定番フレーズ)

💡 何かを順番に列挙した後、「まあ順番は保証しないけど」とオチをつけるときに使う。例:『週末は寝て、食べて、また寝る。必ずしもこの順番じゃないけど』のように、軽いジョークとして日常会話で頻出。

🌍 他の言語では?

🇩🇪 ドイツ語: Nicht unbedingt in dieser Reihenfolge (ニヒト・ウンベディングト・イン・ディーザー・ライエンフォルゲ)

→ 英語とほぼ同じ構造・ニュアンスで、ドイツ語でもユーモアのオチとして自然に使われる。

🇫🇷 フランス語: Pas forcément dans cet ordre (パ・フォルセマン・ダン・セ・トルドル)

→ フランス語でも列挙の後に軽く付け足すユーモア表現として日常的に使われる。

🇰🇷 韓国語: 꼭 그 순서대로는 아니지만 (コッ・ク・スンソデロヌン・アニジマン)

→ 韓国語では文末に「~지만」を付けて柔らかくぼかすのが自然で、同じユーモアのニュアンスが出る。

🇪🇸 スペイン語: No necesariamente en ese orden (ノ・ネセサリアメンテ・エン・エセ・オルデン)

→ スペイン語圏でも英語と同様のジョーク表現として広く使われている。


※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/NoStupidQuestions

コメント

タイトルとURLをコピーしました