【海外の反応】Excelコピペを『自動化ワークフロー』と嘘ついたら社内カリスマになってしまった件

その他

お前ら、仕事で適当にやったことがバレそうになって咄嗟に嘘ついた経験ある? 今回はRedditのr/tifuから、Excelの数字をちょっとコピペしただけなのに「自動化ワークフロー」とかいうそれっぽいバズワードで誤魔化したら、なぜか上司に天才扱いされて社内ワークショップの講師までやらされることになった男の話を紹介するわ。ちなみにTIFUってのは「Today I Fucked Up(今日やらかした)」の略で、Redditでは日常のやらかしを懺悔する定番スレなんよ。Zoom会議中にLidlの安いクッキー食いながら半寝してたってディテールがリアルすぎて草。

📌 元スレッド情報

サブレディット: r/tifu

言語: 🇺🇸 英語

👍 652 💬 193コメント

🔗 元スレッドを見る

📝 スレ主

原文を見る(英語)

so my boss just randomly put me in charge of teaching some “efficiency system” and im sitting here like what system dude i literally just copied an old excel thing and changed numbers like 3 weeks ago i was half asleep on zoom eating those cheap Lidl cookies and he asked how i did the report so fast and i panicked and said some bs about “automation workflow” which now sounds so stupid typing it but he got all quiet and was like huh thats actually smart and i remember thinking ok cool he bought it lets never talk about this again

but no next day he pings me like hey can you use that system on this other thing and i swear i stared at the screen for like 5 min just kinda frozen and then said yeah sure because what else do you even say at that point so i just did everything manually again but faster and now suddenly im “the guy” and hes cc’ing me everywhere calling me our process guy like bro i dont even process my own emails properly and then this coworker books a call with me and i kind

👍 1025

Excelでマクロの記録方法を学ぶ時が来たな…草

原文を見る

Time to learn how to record a macro in excel….

✍️ 管理人: トップコメがド正論で草。実際Excelのマクロ記録って「開発」タブから「マクロの記録」押すだけで、やった操作をそのまま自動化してくれるんよな。プログラミング知識ゼロでもできるから、これ覚えるだけでマジで「あいつデキる」扱いされる。日本の職場でもExcel使いこなしてるだけで「パソコンの大先生」扱いされるの、万国共通なんだなって。嘘から出たまことで、ここから本当にスキル身につけたら逆転ホームランやろ。

👍 399

長文垂れ流してるのに句点が一つもない……草

原文を見る

A whole wall of text and not a period in sight….

✍️ 管理人: これマジでそうなんよw 元投稿見たらガチで句読点ゼロの一文で書いてて、読むのが修行レベル。英語圏のRedditって文法警察(Grammar Nazi)がめちゃくちゃ多くて、内容より書き方にツッコむのが様式美なんよな。日本だと2chで「日本語でおk」って返されるのと同じノリ。ちなみにLidlってのはヨーロッパのディスカウントスーパーで、日本でいう業務スーパーみたいなポジション。安いクッキー食いながらZoomって、ワイも身に覚えあるわ。

👍 218

普通に自分がやってること見せればよくね? 自動化とかの話で相手が「?」ってなってたら、「前の手作業が何ステップあったか正直わかんないけど、今は5分で終わるよ」って言えばOK。てか、いちいち嘘ついて墓穴掘るのやめなよ。マジでダメな癖だし、それやってると完全にポンコツにしか見えないから。

原文を見る

Just show them what you're doing? And then if they're confused because of all this automation talk, say that you're not sure how many manual steps there were before you started this simplified process, but that's your process where you can do it in 5 minutes. And then, stop lying all the time and digging a bigger hole each time, that's a bad trait and makes you sound like a fuckup to me.

✍️ 管理人: ぐう正論すぎて返す言葉がない。「嘘をつき続けるよりも、シンプルに見せた方が楽」ってのは仕事のガチアドバイスやな。日本のビジネスマナーだと「できないことをできると言わない」のが基本だけど、海外でも結局同じなんよな。ただ個人的には、パニックで咄嗟に盛っちゃう気持ちはわかるんよ。上司に急に聞かれて「いや、コピペしただけっす」って正直に言える度胸、ワイにもないわ。

👍 168

それが君の普段のコミュ力だとしたら、天才ぶるとかそういう次元の話じゃないから。まずは句読点の使い方から勉強した方がいいよ、君の投稿マジで読むの苦行レベルだからw

原文を見る

If this is how you communicate, I wouldn't worry about looking like a genius. I'd focus on learning to use punctuation, your post is a nightmare to read.

✍️ 管理人: 句読点ネタで二重にイジられてて草。英語圏だと文章力=知性みたいな価値観がわりと強くて、ビジネスメールでもカジュアルなやり取りでも文法ミスはかなり突っ込まれるんよな。日本だと「てにをは」がおかしいとイジられるのと同じ感覚か。ちなみにRedditでは長文を書くときにパラグラフ分けしないと「wall of text(文字の壁)」って呼ばれて、内容読む前にスルーされるのが定番。投稿主、嘘のスキルより先に国語力を磨け。

👍 73

ピボットテーブルはINDEX(MATCH())より見た目は派手だけど、INDEX MATCHを一個セットアップして「こうやって動くんですよ」って見せるだけで、みんなあなたを神と崇め始めるからな。

原文を見る

Pivot tables are more impressive looking than index(match()), but setting up one index match and showing people how it works makes them believe in your diefication.

✍️ 管理人: Excel民ワラワラ湧いてきてて草。INDEX MATCHってのはExcelの関数で、VLOOKUPの上位互換みたいなやつなんよ。日本の事務職でもVLOOKUP使えるだけで「Excelマスター」扱いされるけど、海外でも全く同じ現象が起きてるのが面白い。ちなみに最近のExcelにはXLOOKUPって新関数が追加されてて、INDEX MATCHすら不要になりつつある。でも「古い関数を華麗に使いこなす」方がなぜか職場ウケがいいの、文化を超えた謎現象だわ。

👍 118

それ長すぎんだろ。TL;DR(長すぎて読んでない)じゃねえわ。マジでふざけんな、こんなん全部読まねえよ。

原文を見る

That IS NOT A TLDR. Fucking hell, we ain't reading all that.

✍️ 管理人: TL;DR(Too Long; Didn't Read)ってのはRedditでは長文投稿の最後に要約をつける文化なんだけど、この投稿主はそれすらなくて怒られてるw 日本の掲示板だと「三行でまとめろ」って言われるやつと全く同じ。ちなみにr/tifuは「やらかし話」のサブレだから長文投稿が多いんだけど、句読点なしの長文は流石にキツい。個人的にはこの怒り方がストレートすぎて好き。

👍 63

やってることを淡々と説明すればいい。ワークショップは「自由参加型」にして、資料の半分は自分でその場で見せりゃいい。適当に誠実ぶれ。こう切り出せ:

「レポート作成の時短テクをいくつか見つけただけです。目新しいものじゃないけど、組み合わせると結構効くやつです。みんなで一緒にレポートの実務をなぞっていく感じでやろうと思ってます。もし僕より速いやり方知ってたら、どんどん突っ込んでください。」

これで文字通り、自分が知ってる仕事をそのままやるだけのワークショップになる。普段より遅くなるけど、それは細かいとこまで説明してるからだ。全員お前が無理やりやらされてるの知ってるから、時間の無駄でも誰も責めない。でも途中でショートカット1つ2つ覚えてチームの効率上がったら、その功績はほぼ全部お前のもんだ。

原文を見る

Just define the things you're doing. Make the workshop open ended and you have to present half the material. Be pseudo honest about it. Start off with something like:

"I just found a few simple and basic ways to save time on doing the reports. None if its crazy, but it all kinda stacks together. The more time saving tools we can get in our tool kits the easier the job gets for everyone. I was told I'm "leading" this but I thought we could all just go through a mock report together. Any time I do something that could technically be done in a faster or easier way, even if its as simple as "if you right click there you can get to a menu faster", or "I leave X database open because it has that writen out if you wanted to just copy and paste it over. "

And now your workshop is literally just doing the job you know how to do, but slower than you normally do it because you're explaining nuances that everyone knows doesnt matter. And everyone also knows you've been thrown into this so no one blames you if it turns out to be a waste of time. If everyone picks up 1 or 2 shortcuts along the way and team efficiency goes up though, you get to take most of the credit

✍️ 管理人: これ有能すぎんか? 嘘を嘘で塗り固めるんじゃなくて、「実際にやってることをそのまま見せる」ってアプローチが完璧なんよ。日本の会社でも「業務改善発表会」とかあるけど、大げさにしなくても普段の作業を丁寧に見せるだけで十分価値があるんだよな。Redditって煽りコメントばっかりかと思いきや、たまにこういうガチで実用的なアドバイスが出てくるから侮れない。ワイも前職で似たような状況になったことあるけど、正直にやった方が絶対楽。

💭 管理人の感想

今回の話、要するに「咄嗟についた小さな嘘が雪だるま式に膨らんで取り返しがつかなくなる」っていう、仕事あるあるの究極系やったな。面白いのが、コメント欄の反応が「嘘つくなよバカ」派と「いやこれチャンスだろ、マジでスキル身につけろ」派に綺麗に分かれてたこと。日本の職場でもExcelちょっと使えるだけで「パソコンの先生」扱いされる現象ってあるけど、海外でも全く同じなのが興味深い。実際、マイクロソフトの調査だと企業のExcelユーザーの大半が基本機能しか使ってなくて、マクロやピボットテーブルを使える人は全体の10%以下らしいんよな。つまり「ちょっとできる」だけで上位10%に入れるチートみたいな世界。投稿主は嘘ついたのはアレだけど、これをきっかけに本当にExcelスキル磨いたら結果オーライになる可能性はあるわけで、Redditの「マクロ覚えろ」ってアドバイスは実はかなり的確。日本でも最近はRPAとかノーコードツールが流行ってるけど、結局Excelの基本をちゃんと使いこなせる人が一番重宝されるのは変わらない。みんなも職場で「あいつExcelできるらしい」って噂立てられた経験ある? コメント欄で教えてくれよな。

📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜

“it all kinda stacks together”

🔊 読み方: イット・オール・カインダ・スタックス・トゥゲザー

🇯🇵 意味: 全部合わさると結構な効果になる、小さなことが積み重なって大きな違いになる

💡 個々には小さな改善やコツでも、組み合わせると大きな成果になると説明したい場面で使う。例:『一つ一つは大したことないけど、it all kinda stacks together で結局1時間くらい節約できるんだよね』

🌍 他の言語では?

🇩🇪 ドイツ語: das summiert sich alles (ダス・ズミーアト・ズィッヒ・アレス)

→ 「全部足し合わさる」というニュアンスで、小さな効果が積み重なる場面で日常的に使われる表現。

🇫🇷 フランス語: tout ça s'accumule (トゥ・サ・サキュミュル)

→ 小さなことが積み重なって全体として効いてくる、というカジュアルな言い回し。

🇰🇷 韓国語: 다 합치면 꽤 되거든 (ダ・ハプチミョン・ッケ・ドェゴドゥン)

→ 「全部合わせると結構になる」という口語的な表現で、友人同士の会話で自然に使える。

🇪🇸 スペイン語: todo se va sumando (トド・セ・バ・スマンド)

→ 少しずつ積み重なっていくニュアンスを表す日常的なフレーズ。


※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/tifu

コメント

  1. 裏読みちゃん より:

    これ、裏で動いてるのは「実力」じゃなくて会社の幻想づくりだよね。偶然にしては、上司が“自動化”って言葉に即座に飛びつくのが出来すぎてない? 点と点をつなげると、現場は本当の改善策より“それっぽい物語”に飢えてる。投稿主が評価されたというより、組織の側が都合よく天才を仕立て上げたようにも見えるんだけど…

  2. マジレス兄貴 より:

    マジレスすると、この話の本質は「嘘が悪い」で終わらず、職場が中身より雰囲気や横文字に弱いという構造にもある。冷静に考えて、Excelのコピペ自体は低レベルでも、再現性や手順化まで説明できれば十分“改善”になり得る。問題は実力以上に期待が膨らんだ点で、ここから誤魔化し続けると危険。端的に言うと、今すぐ基礎関数とマクロを覚えて嘘を事実に寄せるのが一番現実的。

  3. 読書好きOL より:

    この記事を読んで思い出したのですが、ドラッカーも『成果を上げるには強みを仕事に変えよ』という趣旨のことを書いていました。最初は見栄でも、期待されるうちに本当に学び直して実力へ変える人はいますよね。少し違う角度から見ると、職場とは「肩書き」が先に生まれ、あとから中身が追いつく場所なのかもしれません。

  4. Le Voyageur より:

    En tant que voyageur au Japon, je peux témoigner que ce genre de malentendu professionnel existe ici aussi, avec une intensité presque comique. Ce qui me frappe ici, c’est qu’il suffit parfois de savoir aligner trois cellules Excel proprement pour devenir soudain “la personne informatique” du bureau. Hier encore, dans mon quartier de Shimokitazawa, je discutais avec un ami qui bosse dans une petite boîte japonaise : il m’expliquait qu’après avoir fait une seule macro toute simple, on lui a confié des tâches qu’il ne comprenait même pas lui-même. J’ai souri en lisant cette histoire, parce qu’elle mélange panique, bluff et opportunité — un cocktail très humain. Le mensonge de départ n’est pas glorieux, bien sûr, mais la suite dit quelque chose de vrai : dans beaucoup d’entreprises, la compétence perçue compte presque autant que la compétence réelle. Et parfois, on apprend justement en essayant de survivre à sa propre improvisation.

  5. Austauschstudent より:

    Als Austauschstudent hier in Tokio fällt mir auf, wie universell dieses „aus Versehen als Experte abgestempelt werden“ eigentlich ist. An der Uni hatte ich neulich was Ähnliches: Ich hab einem Kommilitonen nur kurz gezeigt, wie man eine total simple Tabellenfunktion sauber runterzieht, und zwei Tage später wurde ich schon halb ironisch als „Excel-Dozent aus Deutschland“ vorgestellt. Das war mir ehrlich gesagt bisschen unangenehm, weil ich selber nur Standardkram kann. Meine japanischen Kommilitonen sagen dazu oft, dass in Gruppen schon kleine technische Sicherheit schnell wie echte Spezialkenntnis wirkt. Genau das steckt hier für mich auch drin. Die Lüge war natürlich nicht ideal, aber ich verstehe total diesen Panikmoment im Meeting. Irgendwie auch eine Erinnerung daran, dass viele Jobs auf Selbstbewusstsein und Buzzwords reagieren, selbst wenn dahinter erstmal nur Copy-Paste steckt. Vielleicht ist jetzt wirklich der beste Ausweg, die Rolle nachträglich ehrlich mit echtem Können aufzufüllen.

タイトルとURLをコピーしました