【フランスの反応】「フェレロロシェが止められない、助けて」→フランス人の回答が的確すぎて草

その他

フランスのRedditに「17時に買っちゃった。どうやってやめればいい?31歳男、182cm 69kg」っていう投稿が上がったんだけど、これ何かっていうとフェレロロシェ(あの金色のチョコ)を衝動買いして止められなくなったって話なんよ。しかも健康相談みたいなフォーマットで身長体重まで書いてるのがシュール過ぎるww フランス人って普段お洒落なイメージあるけど、夜のスナック暴走は万国共通なんだなって。ちなみに投稿後に体重を「69.187kg」に更新してて、フェレロ分が加算されとる。

📌 元スレッド情報

サブレディット: r/AskFrance

言語: 🇫🇷 フランス語

👍 510 💬 218コメント

🔗 元スレッドを見る

📝 スレ主

原文を見る(フランス語)

aled (je suis seul)

edit: 69,187kg

👍 510

箱が空っぽになったらやめろ

原文を見る

Quand la boîte est vide, tu arrêtes

✍️ 管理人: ぐう正論すぎてワロタww 「やめ方」を聞いてるのに「食い切れ」は回答として完璧すぎるだろ。日本でもポテチの袋開けたら最後まで食う派が多数だと思うけど、フランス人もやっぱそうなんだな。ちなみにフェレロロシェって1箱30個入りだと日本だと約2000円くらいするんだけど、フランスだとスーパーで10ユーロ前後(約1600円)で買えるらしい。手が届きやすい分、暴走しやすいんだろうな。

👍 338

182cm 69kgなら遠慮なくぶん回せ。まだ余裕ありすぎるから草

原文を見る

1m82 69kg vas-y déglingue la boîte t'as de la marge mdr

✍️ 管理人: BMI的に言うと約20.8で、完全に標準ど真ん中なんよな。つまり「お前は食っていい体型だ、甘えるな(物理)」っていう優しさなのか悪魔のささやきなのかわからんアドバイスww 日本人男性の平均BMIが約23くらいだから、それと比べてもだいぶ細い部類。フランス人って食文化大国のくせにスリムな人多いの、正直ずるいと思うわ。

👍 92

正解の立ち回りは、代わりに『モン・シェリ』買っとくことな草

原文を見る

La strat c'est d'acheter des mon chéri à la place

✍️ 管理人: モン・シェリってのはフェレロ社が出してるリキュール入りチョコで、名前の意味が「私の愛しい人」っていうフランス語なんよ。つまり「チョコをチョコで制す」という高度な戦略を提案してるわけだが、それ解決になってないだろww 日本だとブラックサンダーからガーナに乗り換えるみたいな話か。ちなみにモン・シェリはフランスよりドイツで爆売れしてて、年間10億個以上消費されるらしい。ヨーロッパのチョコ事情やべぇ。

👍 59

体重69kg。現在のおよそ0.6%はフェレロロシェ成分です草

原文を見る

69kg, dont maintenant à peu près 0,6% de Ferrero Rochers

✍️ 管理人: わざわざ計算してて草。0.6%ってことは約414gがフェレロ成分ってことになるんだが、フェレロロシェ1個が約12.5gだから33個分くらいか…1箱以上食ってるやんけ!フランスのReddit民、こういう無駄に精密な計算をサラッとやるの好きなんよな。日本のなんJ民が「それ何個分?」って東京ドームとかで換算するのと同じノリを感じる。

👍 30

投稿してからもう数分経ってるから、タイトルに体重追記しといてくれ🙏

原文を見る

ca fait deja quelques minutes que tu as posté, Maj du poids dans le titre stp

✍️ 管理人: リアルタイムで体重が増えていくの実況させようとしてるの鬼畜で草。しかも実際に投稿主が「69.187kg」って追記してるのがまた面白いんよ。187g増加ってフェレロロシェ約15個分やぞ。日本のTwitterでも「〇〇食べた結果www」みたいなリアルタイム実況バズるけど、フランス版もやっぱ同じことやってんだな。自虐をコンテンツにする精神は国境を越える。

👍 27

リンゴでも食べて水飲んで空腹紛らわせろ。次にフェレロ手を出したら吐き気して諦めるだろ。でも明日になったら結局箱ごと完食するんだろな草

原文を見る

Mange une pomme et bois de l’eau jusqu’a pu faim. Le prochain Ferrero te filera la gerbe et tu laisseras tomber. Jusque demain, et tu finiras la boite.

✍️ 管理人: 前半まともなアドバイスしてるのに、最後の一文で全部台無しにしてるの最高だわww 「明日になったら結局食う」、これ人類の真理すぎる。日本でも「ダイエットは明日から」が永遠のテンプレだけど、フランスでも同じ現象が起きてるの安心するわ。ちなみにフランス人の1日のチョコ消費量は平均約30gで、日本人の約2倍らしい。そりゃ止められんわな。

👍 22

もうすぐ70w

原文を見る

bientot 70

✍️ 管理人: シンプルに煽っていくスタイル草。69kgから70kgの壁、ダイエッターにとっては大問題だけど原因がフェレロロシェって切なすぎるだろ。日本だと「体重の大台に乗る」って表現するけど、フランスでも同じ感覚あるんだな。個人的にはフェレロで1kg太れるなら本望だと思うけどな。あの金色の包み紙剥くときの幸福感、プライスレスやろ。

👍 13

「最初から買わない」これこそが究極のテクニックだな(『Atomic Habits』より)草

原文を見る

Ne pas l'acheter dès le début est technique ultime (Atomic habbits)

✍️ 管理人: 自己啓発書を引用して完璧な正論ぶちかますの、ネット民の鑑すぎるww 『Atomic Habits(邦題: ジェームズ・クリアー式 複利で伸びる1つの習慣)』は世界で5000万部以上売れたベストセラーなんだけど、この本の核心が「環境をデザインしろ=誘惑を物理的に排除しろ」なんよ。つまりフェレロロシェをカゴに入れた時点で負けてたっていう。日本でもコンビニに寄らないのが最強のダイエット法って言われてるけど、まさにそれだわ。

💭 管理人の感想

今回のスレ、「チョコが止められない」っていうだけの話なのに、健康相談のフォーマットで身長体重まで書いてるのがフランス流のシュールさ全開でめっちゃ面白かったわ。日本でもSNSで「深夜にポテチ一袋空けた罪悪感」みたいな投稿バズるけど、やっぱ夜のスナック暴走は国境を越える人類共通の悩みなんだな。フランスは年間1人あたり約7kgのチョコを消費する世界有数のチョコ大国で、日本の約2.2kgと比べると3倍以上食ってる計算になる。そりゃ止められんわって話よ。個人的に一番刺さったのは『Atomic Habits』引用ニキで、「買わなきゃ食わない」っていう身も蓋もない正論、ぐうの音も出ないww でもスーパーのチョコ売り場をスルーできる人間がこの世に何人いるんだって話でもある。フランスのReddit見てると、日本のなんJやVIPと同じノリの自虐と煽りが飛び交ってて親近感湧くんよな。みんなは深夜の衝動買いスナック、何が止められない?ワイはハッピーターンだわ。

📖 この記事のチャンク〜フランス語フレーズを覚えよう〜

“T'as de la marge”

🔊 読み方: タ ドゥ ラ マルジュ

🇯🇵 意味: まだ余裕があるよ、という意味で相手を安心させる表現。

💡 食べ過ぎや出費を気にしている人に「まだ全然大丈夫だよ」と励ます場面で使う。例:ダイエット中の友人がケーキを食べたがっている時に「T'as de la marge, vas-y !」(余裕あるって、食べなよ!)。

🌍 他の言語では?

🇺🇸 英語: You've got plenty of room (ユーヴ ガット プレンティ オブ ルーム)

→ 体重・予算・時間など幅広い場面で使え、フランス語版とほぼ同じニュアンス。

🇩🇪 ドイツ語: Da ist noch Luft nach oben (ダ イスト ノッホ ルフト ナッハ オーベン)

→ 直訳は「上にまだ空気がある」で、まだ余裕・伸びしろがあることを示すカジュアルな表現。

🇰🇷 韓国語: 아직 여유 있어 (アジク ヨユ イッソ)

→ 友達同士のタメ口表現で、時間・お金・体重などあらゆる「余裕」に使える万能フレーズ。

🇪🇸 スペイン語: Todavía te queda margen (トダビーア テ ケダ マルヘン)

→ 「margen」はフランス語の「marge」と同語源で、余裕があると伝えるカジュアルな表現。


※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/AskFrance

コメント

  1. 論破マン より:

    はい論破。これ、単なる「チョコうまい」話じゃなくて、衝動買い→即消費→体重更新までを健康相談の体裁で報告してるから面白いんだよな。論理的に考えて「やめる方法」は意思力強化じゃなく購入経路の遮断一択。仮に自制心で勝負しても、フェレロロシェ相手に売り場で負ける未来しか見えない。ソースは人類の深夜スナック敗北史。

  2. 古参ROM より:

    10年ROMってたけど一言だけ。体重を小数点で更新した時点で、もう負けを受け入れてる…嫌いじゃない。

  3. 서연 より:

    한일 비교 관점에서 보면, 프랑스의 초콜릿 과소비 농담은 한국의 야식·과자 폭주 밈과 매우 닮아 있습니다. 흥미로운 점은 프랑스는 이를 건강 상담 형식의 유머로 풀고, 한국은 죄책감 공유형 공감으로 소비한다는 문화적 차이입니다.

  4. Pierre de Paris より:

    Ce billet, sous ses dehors légers, touche à quelque chose de très humain : la lutte dérisoire entre la volonté rationnelle et la séduction immédiate du plaisir. D’un point de vue culturel, cela révèle combien la gourmandise n’est pas seulement une affaire de nourriture, mais aussi de mise en scène de soi. Le fait d’énoncer son âge, sa taille, son poids, comme dans un dossier clinique, pour avouer une faiblesse devant quelques Ferrero Rocher, produit un comique très français : l’autodérision comme politesse face à l’excès.
    Cela nous amène à réfléchir sur la notion de mesure, si centrale dans les traditions européennes. On célèbre volontiers l’élégance, le contrôle, la retenue ; pourtant, c’est souvent dans la petite chute quotidienne que l’on reconnaît le plus sincèrement une société. Comme dirait Barthes à propos du Japon, les détails infimes disent parfois davantage qu’un grand discours. Ici, le chocolat devient presque un théâtre miniature du désir.
    Au fond, cette histoire est moins celle d’un homme qui mange trop que celle d’un individu moderne qui négocie, avec humour, sa propre faiblesse. Et cette lucidité amusée me paraît infiniment plus attachante qu’un idéal de maîtrise parfaite.

  5. Expat Adventures より:

    This made me laugh because it feels incredibly universal. Just yesterday at my local konbini in Japan, I went in for milk and somehow walked out with chocolate, chips, and one of those seasonal sweets I absolutely did not need. That tiny “I’ll just have one” lie we tell ourselves seems to exist in every country. What I love here is how dramatic the post is, with the health-check format and the precise weight update, as if Ferrero Rocher is a serious medical event. Honestly, that kind of dry humour is very relatable. My Japanese neighbours always say the real diet starts at the supermarket, not at home, and they’re probably right. If the chocolates are already in the cupboard, your chances are looking pretty grim. The “don’t buy it in the first place” advice is painfully correct, but also easier said than done when you’re hungry and a shiny gold wrapper is staring at you.

タイトルとURLをコピーしました