【海外の反応】「子供の頃やってた危険な遊び」が命知らずすぎてワロタwww

その他

お前ら子供の頃にやってた「今思えばヤバすぎた遊び」ってある?Redditで「子どもの頃にやってて、今思えばめちゃくちゃ危なかったのに誰にも止められなかったこと」ってスレが立って、コメント1000件超えの大盛り上がりになってたんよ。読んでたら「あっ…ワイもやってたわ…」ってなるやつ多すぎて震えたから紹介するわ。

📌 元スレッド情報

サブレディット: r/AskReddit

言語: 🇺🇸 英語

👍 1187 💬 1089コメント

🔗 元スレッドを見る

👍 2022

シンクの下から適当な掃除用品を引っ張り出して混ぜて「ポーション作り」ごっこ。マジで洗面所でうっかりガス室作らずに済んだの、運が良かっただけだわ。

原文を見る

Mixing random cleaning supplies from under the sink to 'make potions.' I'm honestly lucky I didn't accidentally create a gas chamber in the laundry room.

✍️ 管理人: これ日本でもやったことあるやつ多いんじゃない?ワイも子供の頃シャンプーとボディソープとハンドソープ混ぜて「魔法の薬」とか言って遊んでたわ。でもガチの掃除用品はシャレにならんのよな。塩素系と酸性の洗剤混ぜたら有毒ガス発生するし、日本でも「混ぜるな危険」って表示があるのはまさにこれが理由。アメリカだと洗剤の種類がめちゃくちゃ多い上にシンク下に無造作に置いてある家庭が多いから、子供がアクセスしやすい環境なんよな。ちなみに米国の中毒管理センターによると、5歳以下の洗剤誤飲・混合事故は年間数万件報告されてるらしいで。

👍 1525

倉庫の屋根から傘さして飛び降りた。なんか名案だと思ってたw

原文を見る

Jumped off the garage roof with an umbrella. Thought i was onto something lol

✍️ 管理人: メリー・ポピンズかよwww これ万国共通のキッズあるあるだよな。日本だと「ビニール袋をパラシュートにして2階から飛ぶ」とかもあったわ。アメリカのガレージって平屋でも3メートルくらいあるから、傘ごときじゃ普通に骨折コースなんよ。個人的にはこれ、漫画やアニメの影響がデカいと思うんだよな。ドラえもんのタケコプターの代わりに傘で飛べると思ってた時代がワイにもありました。

👍 2170

Omegle

原文を見る

Omegle.

✍️ 管理人: 一言だけで2170upvoteってのがもう共感の嵐を物語ってるわ。Omegleってのはランダムで知らない人とビデオ通話できるサイトで、2023年に閉鎖されたんだけど、マジで無法地帯だったんよな。露出おじさん遭遇率が異常に高くて、子供が使うには危険すぎた。日本だとニコ生の凸待ちとかが近いノリだったかもしれん。ちなみに閉鎖の理由は未成年への性的搾取の温床になってたからで、創設者が「もう維持できない」って声明出して終わった。ネットリテラシー教育が追いついてなかった時代の象徴やな。

👍 773

子供の頃、監視なしでチャットルームの大人たちと話してたこと。(90年代)

原文を見る

Talking to adults in chatrooms, unsupervised when I was a kid. (90s)

✍️ 管理人: 90年代のインターネットって本当に無法地帯だったよな。日本でも同時期にYahoo!チャットとかICQとかあって、小中学生が普通に大人と会話してた時代。「a/s/l?(年齢/性別/場所)」から始まる会話とか、今思えばヤバすぎるわ。当時は親世代がインターネット自体を理解してなかったから「パソコンで遊んでる」くらいの認識しかなかったんよな。アメリカではこの問題が深刻化して2000年にCOPPA(児童オンラインプライバシー保護法)ができたけど、日本のフィルタリング義務化は2008年とだいぶ遅れたんよ。

👍 535

親の監督ゼロで虫眼鏡で色んなもん燃やして遊んでたわ草

原文を見る

Set shit on fire with a magnifying glass, totally unsupervised

✍️ 管理人: 虫眼鏡で紙燃やすの、日本の小学生もほぼ全員通る道だよなwww 理科の授業で習った瞬間にみんな目覚めるやつ。ただ海外、特にアメリカやオーストラリアだと乾燥した芝生とか枯れ葉が多いから、ガチで山火事に発展するリスクがあるんよな。カリフォルニアの大規模山火事の原因が子供の火遊びだったケースも実際にある。ワイは蟻の巣にやって母ちゃんにぶん殴られた記憶がある。あれが教育的指導ってやつか。

👍 578

地上から少なくとも12メートルの高さの木に登ってた。何本かからは落ちたけど、運良くポプラだったおかげで、落ちる途中で枝にめっちゃ引っかかって助かったw

原文を見る

Climbed trees at least 40 feet off the ground. Fell out of a few, bit luckily they were poplars, and hit many branches on the way down.

✍️ 管理人: 12メートルって4階建てビルくらいの高さやぞ…?落ちて枝に引っかかって助かったって、それもう奇跡やん。ポプラは枝が密集してて柔らかめだから天然のクッションになったんだろうけど、普通の木だったら終わってた。日本だと公園の木登り自体がだいぶ禁止されてきてるけど、昭和〜平成初期は普通にやってたよな。ちなみにアメリカでは今でも「木登りは子供の発達に重要」って考え方が根強くて、禁止しすぎる風潮に反対する声も多いらしい。バランスって難しいよな。

👍 233

運河で泳いでた!!!俺ら何考えてたんだよw

原文を見る

Swimming in the canal!!! Wtf were we thinking?

✍️ 管理人: 運河って流れが速い上に壁面がコンクリで掴まるところがないから、落ちたらガチで上がれなくなるんよな。日本でも用水路での水難事故は毎年ニュースになるし、特に農業用水路は見た目穏やかでも底の流れがヤバい。ちなみにアメリカの運河って灌漑用が多くて、水深も2〜3メートルあるうえに水温が低いからマジで命に関わる。「Wtf were we thinking(何考えてたんだよ)」っていう自己ツッコミが大人になった証拠よな。ワイも近所の川で飛び込んで遊んでたけど、今思うと水深も確認せずによくやってたわ…。

👍 375

誰も止めなかったっていうか、そもそも誰も知らなかったんだけど、毎年春になるとイカダを組み立てて、雪解け水で増水した小川を激流下りしてたわ。

原文を見る

Nobody stopped us cause nobody knew, but we used to build a raft every spring and float it down the creek as it raged through spring thaw.

✍️ 管理人: トム・ソーヤーかよwww ロマンはあるけど雪解け水の激流って水温が0度近いから、落ちたら低体温症で数分でアウトなんよな。日本でも春先の川の事故は多くて、雪解けシーズンは水量が通常の数倍になる地域もある。「そもそも誰も知らなかった」ってのがまたリアルで、昔の子供って親に言わずにヤバいことやるのがデフォだったよな。個人的にはこういう「秘密基地的な冒険」って子供時代の最高の思い出になるんだろうけど、一歩間違えたら命がないっていうギリギリのラインなんよ。

👍 224

いろいろありすぎるんだけど、生死の境を彷徨ったイベントが多すぎて、たぶん一番ヤバかったのは走ってる貨物列車に飛び乗ろうとした時かな。

原文を見る

Too many things, so many instances of near death, probably the worst was trying to jump on moving freight trains.

✍️ 管理人: 「生死の境を彷徨ったイベントが多すぎて」ってサラッと言ってるけど、何回死にかけてんだよwww 走ってる貨物列車に飛び乗るとか映画の見すぎやろ。アメリカの貨物列車って日本の新幹線並みに長くて(2〜3km)、速度も時速80km以上出るから、ミスったら即あの世行きなんよ。ちなみにアメリカには「train hopping」っていう貨物列車に無賃乗車する文化が昔からあって、大恐慌時代のホーボー(放浪者)が有名。日本だと電車への飛び乗りは物理的にもシステム的にもほぼ不可能だから、スケールが違いすぎる。

👍 1212

12歳くらいの頃、吸血鬼みたいになりたくてナイフで自分の犬歯を削ってた……

原文を見る

I sharpened my canine teeth with a knife to be like a vampire when I was like 12….

✍️ 管理人: ちょっと待って、これ危険度のベクトルが他と全然違うんだがwww 他のみんなが「高いところから飛ぶ」「火遊び」系の冒険型なのに、こいつだけ「ナイフで自分の歯を削る」っていう狂気型なんよ。歯のエナメル質は一度削ったら二度と再生しないから、12歳で取り返しのつかないことしてるのがヤバすぎる。日本だと厨二病でやることってせいぜい包帯巻くとか眼帯するとかだけど、こっちはガチで体を改造してるからな。ちなみに今の時代だとコスプレ用のつけ牙があるから、良い子はそっちを使ってくれ。

💭 管理人の感想

いやーこのスレ読んでて思ったけど、子供時代の危険な遊びって本当に万国共通なんだなと。掃除用品ポーション、傘パラシュート、木登り、火遊び…日本でも「あるある」すぎて笑えないわ。ただ、Omegleやチャットルームみたいなネット系の危険は90年代〜2000年代特有のもので、親世代がテクノロジーに追いつけてなかった時代の産物なんよな。日本でも出会い系サイト規制法ができたのが2003年、フィルタリング義務化が2008年と、法整備はかなり後追いだった。面白いのは、昔の「危険な遊び」って基本的に外で体を動かす系が多かったのに、今の子供の危険はオンラインに移行してるってこと。どっちがマシかって話じゃないけど、少なくとも昔の危険は「痛い目を見て学ぶ」ことができた。今のネット上の危険は、被害に気づいた時にはもう手遅れってパターンが多いから厄介なんよな。あと貨物列車に飛び乗るとか犬歯を削るとか、スケールがぶっ飛んでるやつはさすがに日本では聞かないから、やっぱ文化の違いってあるわ。みんなは子供の頃にやってた「今思えばヤバかった遊び」って何かある?コメントで教えてくれよな。

📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜

“Thought I was onto something

🔊 読み方: ソート・アイ・ワズ・オントゥ・サムシング

🇯🇵 意味: 自分は何かすごいことを発見したと思っていた(実際は違った)

💡 過去の自分のアイデアや発見が実は的外れだったと振り返るときに使う。例:新しいダイエット法を試して「これは画期的だ!」と思ったけど全然効果がなかったときなど、自嘲気味に笑いながら使える表現。

🌍 他の言語では?

🇩🇪 ドイツ語: Ich dachte, ich wär da was auf der Spur (イッヒ・ダハテ・イッヒ・ヴェーア・ダ・ヴァス・アオフ・デア・シュプーア)

→ 「何かの手がかりをつかんだと思った」というニュアンスで、探偵的な発見のイメージが強い。

🇫🇷 フランス語: Je croyais tenir quelque chose (ジュ・クロワイエ・トゥニール・ケルク・ショーズ)

→ 「何かをつかんだと思っていた」の意味で、期待が外れた場面で自然に使われる口語表現。

🇰🇷 韓国語: 나 뭔가 알아낸 줄 알았어 (ナ・ムォンガ・アラネン・ジュル・アラッソ)

→ 「何かを突き止めたと思った」という意味で、勘違いだったと笑い話にするときに使う。

🇪🇸 スペイン語: Pensé que había dado con algo (ペンセ・ケ・アビア・ダド・コン・アルゴ)

→ 「dar con algo(何かを見つける)」を使った自然な表現で、結局ハズレだった場面にぴったり。


※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/AskReddit

コメント

  1. マジレス兄貴 より:

    マジレスすると、この話題が刺さるのは「昔は危険が可視化されていた」という点だと思う。木登りや火遊びはヤバさが目に見えるが、今のオンライン上の危険は入口が娯楽に見えて発見が遅れる。冷静に考えて、子供の無謀さ自体は昔も今も変わらない。変わったのは、危険の形が物理から情報へ移ったことだ。

  2. 煽りカス より:

    はいはい「昔は外で痛い目見て学べた」とか美談にしてるけど、貨物列車に飛び乗るのは学習どうこうの前に退場ルートなんだわwww おまえら生存者バイアスで武勇伝化しすぎ。笑い話にできてる時点で運ゲー勝者なだけだろw

  3. 地方の教員 より:

    教育現場から見ると、昔の危険な遊びは「身近な大人が見て止める」余地がまだありましたが、今の子どもたちの危険はネット空間に移って見えにくいのが深刻ですね。生徒たちにどう伝えるかを考えると、禁止だけでなく「なぜ危ないのか」を一緒に言葉にする教育がますます大切だと思うんです。

  4. Mike from Portland より:

    As someone living in Japan, I find this funny because the basic kid logic is exactly the same everywhere: “this seems dangerous, so obviously I need to try it.” Back in the US, we had our own version of this too—jumping off sheds with umbrellas, messing around with fireworks, climbing way higher than we should, riding bikes with zero protective gear. The details change, but the chaos is universal.
    What really stands out to me is the shift the article mentions from physical danger to online danger. When I was a kid, if you did something stupid, you usually got scraped up, scared, and learned a lesson fast. Now a lot of the worst risks for kids are digital, and the consequences are less visible but way more serious. That’s honestly creepier to me.
    Also, some of the stories in these overseas threads are so unhinged that even I’m like, alright, that’s not “kids being kids,” that’s just tiny jackass behavior. Still, it’s weirdly comforting to know reckless childhood is apparently a global tradition.

  5. Wiener Journalistin より:

    Aus journalistischer Sicht fällt auf, dass diese Sammlung an „gefährlichen Kindheitsspielen“ fast wie ein kulturübergreifendes Archiv der Sorglosigkeit wirkt. Ob Klettern, Feuer, improvisierte „Experimente“ oder später die ersten unkontrollierten Online-Räume – in Japan wie in Europa zeigt sich dasselbe Muster: Kinder testen Grenzen oft dort, wo Erwachsene Risiken unterschätzen oder zu spät verstehen. Im Vergleich zur EU-Politik ist interessant, dass viele Schutzmaßnahmen, besonders im digitalen Bereich, ebenfalls erst rückblickend entstanden sind. Auch bei uns kamen Regeln zu Jugendschutz, Plattformverantwortung und Medienkompetenz meist nachdem schon Schäden sichtbar wurden. Was die österreichische Presse dazu berichtet, erinnert häufig daran, dass frühere Generationen körperliche Gefahren romantisieren, während heutige Risiken stärker unsichtbar, digital und psychologisch sind. Ganz ehrlich: Der Baum damals war sichtbar hoch, der Chatroom wirkte harmlos und war womöglich viel gefährlicher. Gerade dieser Wandel macht den Thread so spannend. Er erzählt nicht nur Nostalgie, sondern auch, wie Gesellschaften lernen: oft zu spät, aber doch. Die eigentliche Pointe ist also weniger „früher waren wir wilder“, sondern eher, dass jede Epoche ihre blinden Flecken hat.

タイトルとURLをコピーしました