【海外の反応】Lay’sの「ポテチ1年分」が24袋しかなくて草|海外ニキ総ツッコミ

海外の反応

アメリカの大手ポテチブランドLay'sが当選者に贈った「1年分のポテチ」が、まさかの24袋だったって話なんやが。しかも1袋8オンス(約227g)のクーポンが24枚って、企業側は一体どういう計算してるんや…?海外のノリも日本と同じで「少なすぎやろw」の大ツッコミ祭りになってて笑ったわ。

📌 元スレッド情報

サブレディット: r/mildlyinteresting

言語: 🇺🇸 英語

👍 2551 💬 402コメント

🔗 元スレッドを見る

👍 3650

24袋(各8オンス)で「1年分」って決めたの誰だよwww

原文を見る

Who determined 24x 8oz bags is a year's supply?

✍️ 管理人: これ一番の正論で草。8オンスは約227gやから、日本で言うとカルビーのポテトチップスのLサイズ袋(140g)よりちょい大きいくらいやな。それを24袋で1年分って、完全に月2袋ペース計算やん。個人的にはポテチ党なら1袋なんて一晩で消えると思うんやが、アメリカ企業の想定ユーザーどんだけ自制心強いねんって話やわ。

👍 1753

8オンス入り1袋にクーポン24枚って。つまり8オンスの袋って、開けた瞬間に食べ尽くすんじゃなくて2週間もたせる想定だったのかよ!?!

原文を見る

24 coupons for an 8oz bag. So are you telling me an 8oz bag is supposed to last 2 weeks and not be consumed immediately after opening!?!

✍️ 管理人: 2週間保存wwwそれもう湿気ってフニャフニャやろ。日本でも開封したポテチは1-2日で食べきるのが常識やし、これは海外でも変わらんはずやねんけどな。ちなみにLay'sのパッケージには「Best when fresh」って書いてあるくらいで、メーカー自身も早めに食えって言うてる設定やで。この企画考えた人、絶対ポテチ食わん人やろ。

👍 1452

欲しかったのは、こういう「1年分のLays」じゃないんだよな草

原文を見る

Not the year's supply of lays I would have wanted.

✍️ 管理人: ファーwww「1年分」って聞いたら普通ダンボール何箱も届くのを想像するよな。日本でも「お菓子1年分プレゼント」みたいな懸賞あるけど、だいたい段ボール箱にぎっしり入ってくるイメージやん。アメリカのデカイ国で24袋って、むしろ日本の懸賞のほうが太っ腹まであるわ。管理人もこんなの当たったら肩透かし食らって脱力すると思う。

👍 426

ポテチ24袋で1年分ってマジ?w

原文を見る

24 bags of chips is a years supply?

✍️ 管理人: マジなんよ、これが現実。計算すると1袋あたり約15日持たせる前提やから、1日約15gしか食えん計算になる。日本の小袋(60g入り)の4分の1やで、ほんの一握りや。健康考えたらそれくらいがちょうどええのかもしれんが、ポテチ1年分を謳うなら普通は毎日1袋ペースくらい想定してほしいわ。

👍 142

うん、それチップス24日分ってことだなw

原文を見る

Yeah that’s a 24 day supply of chips

✍️ 管理人: それな。ぐう正論で笑った。ポテチ好きなら1袋/日余裕やし、友達と集まったら1回で2-3袋消える。日本でも飲み会でポテチ出したら一瞬で消滅するやろ?Reddit民のツッコミのキレ味が日本のまとめ民と変わらんくて親近感わくわ。国は違えど「当たり前のツッコミ所」は共通なんやな。

👍 121

危なかったけど、ほぼ間に合ったw 最初は「到着予定が1日遅れる」って出て、そのあと行方不明扱いになって、3日目に締め切りギリギリでひょっこり現れた。タダでもらったチップスやし、ちゃんと美味かったし、文句なし。

原文を見る

I almost got it. The bag was scheduled to arrive one day later, then got lost, then it showed up on day three right before the cut off. They were free chips and they were good. No complaints.

✍️ 管理人: ポテチ1年分のクーポンなのに配送で迷子になるの面白すぎるやろw アメリカのUSPSとかFedExって日本のヤマト・佐川と比べて配達精度ゆるいことで有名で、Redditでは「荷物が行方不明になった」スレが定番ネタなんよ。日本人からすると信じられんけど、向こうはそれが日常。タダやからええけど、有料だったらブチギレ案件やな。

👍 119

4.29ドル以下ってことは、今のポテチ袋の値段設定だと8オンス入り1袋すら買えないってこと草

原文を見る

$4.29 or less, meaning you won’t be able to buy an 8oz bag with the way chip bags are priced

✍️ 管理人: これ地味にエグい指摘で草。1ドル150円換算で約644円やけど、アメリカだと8オンス(227g)のLay'sが普通に5-6ドル(750-900円)するんよ。日本のポテチが安すぎるだけで、向こうはインフレで菓子類も爆上がりしてる。クーポン額がその袋の値段に届いてないって、企画した時の価格設定から物価が追い越したんやろな、世知辛い。

👍 69

「マジックイレーサーで消した」って言い張ってるけど、左の溶けた文字とか「Lays」のロゴまで一緒に溶けてるじゃんw これ、普通の画像の上にAI生成を重ねたように見えるんだけど?

原文を見る

I know you claim magic eraser, but the melting letters and "Lays" Symbol on the left is melting as well.

This looks like AI generated on top of a normal image?

✍️ 管理人: 最後にまさかのAI疑惑で笑うわwww 確かに最近Redditって「これAI画像ちゃう?」って指摘する探偵ニキが増えてて、r/mildlyinterestingでもよく犯人捜しが始まるんよ。日本のSNSでも「この写真加工やろ?」文化あるけど、海外のほうがAI検出ガチ勢多い印象。もしガチなら壮大な釣りやけど、ワイは信じたい派や。

💭 管理人の感想

いやー今回の「ポテチ1年分=24袋」事件、ツッコミどころが多すぎて全コメ面白かったわ。本質的には企業の「1年分」の感覚と消費者の「1年分」がズレまくってるって話なんやが、日本でも同じような懸賞企画で「カップラーメン1年分=52個」みたいなのがあって、だいたい物足りない量で話題になるのはあるあるや。物価考えると4.29ドル×24枚で約100ドル分(約15000円)やから金額としてはそこそこやけど、「1年分」って言葉のインパクトに対して中身が寂しいのは万国共通の不満みたいやな。あとアメリカの配送事情のユルさとか、AI疑惑の探偵文化とか、Redditならではの話題も混ざってて文化の違いも垣間見えて面白い。ちなみに日本のカルビーは昔「じゃがりこ1年分プレゼント」で365箱送ってきた事例があって、これぞ本物の1年分って感じで話題になってたで。みんなならポテチ1年分もらえるなら何袋欲しい?コメントで教えてや!

📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜

“No complaints.”

🔊 読み方: ノー・コンプレインツ

🇯🇵 意味: 特に文句はないよ、満足してるよ。

💡 何かの結果やサービスに対して「まあ問題なかったよ」「悪くなかった」と軽く満足を伝える時のカジュアル表現。例えば食事の感想を聞かれて『How was dinner?』『No complaints.』のように使える。

🌍 他の言語では?

🇩🇪 ドイツ語: Kann mich nicht beschweren. (カン・ミッヒ・ニヒト・ベシュヴェーレン)

→ 直訳は「文句は言えない」で、満足を控えめに表すドイツ語の定番フレーズ。

🇫🇷 フランス語: Je peux pas me plaindre. (ジュ・プ・パ・ム・プランドル)

→ 「文句言う筋合いないね」というニュアンスで、日常会話で非常によく使われる。

🇰🇷 韓国語: 뭐, 나쁘지 않았어. (ムォ、ナップジ・アナッソ)

→ 「まあ、悪くなかったよ」という控えめな満足を表すカジュアルな言い回し。

🇪🇸 スペイン語: No me quejo. (ノ・メ・ケホ)

→ 「文句ないよ」という意味で、満足している時にさらっと使うスペイン語の定番表現。


※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/mildlyinteresting

コメント

タイトルとURLをコピーしました