お前ら「量子言語」って知ってた?いやQuantum Computingとかじゃなくて、ガチで「これこそ裁判所で使える唯一正しい言語だ!」って主張して独自の英語変種を作った男がおるんよ。デヴィッド・ウィン・ミラーっていうアメリカ人なんだけど、こいつが作った言語があまりにも意味不明すぎて、裁判所から毎回「戯言」扱いで却下されてるという。しかもこれ、アメリカで一定の支持者がいる「主権市民運動(Sovereign Citizen Movement)」っていうトンデモ法律思想と深く繋がってるんよな。Redditの r/todayilearned で7000以上のいいねを集めたこのスレ、コメントが面白すぎたんでまとめたわ。
「出生証明書を申請すると、課税対象になる"法人"が作られてしまう」らしい(例:DAVID WYNN MILLER は :David-Wynn: Miller. とは別物、という理屈)。だからミラーは、名前に句読点を足して自分流の言語を確定申告書に使えば、税金を払わずに済むと主張していた。
ああ出たよ、珍妙な言語をひけらかす"主権国家かぶれのアホ"かよ草
原文を見る
>Signing up to get a "birth certificate" allegedly creates a taxable Person (Corporation) (e.g., DAVID WYNN MILLER as opposed to :David-Wynn: Miller.). Therefore, Miller asserted that, by adding punctuation to their names and by using his language in their tax return forms, people could avoid paying taxes.
Ah there it is, a sovereign idiot with a fancy language.
✍️ 管理人: これ要するに「大文字で書かれた名前は法人格で、句読点付きの名前こそ本当の自分」っていうSovereign Citizen(主権市民)の典型的なトンデモ理論なんよな。日本だと脱税といえば「経費で落とす」系のセコい手口が多いけど、アメリカだとスケールが違って「そもそも国に課税権がない」って言い出すやつがおるんよ。ちなみにアメリカでは主権市民運動はFBIから「国内テロの脅威」に分類されてて、警察官が交通取り締まりで主権市民と遭遇して撃たれる事件も起きてる。名前に句読点足すだけで税金免除とか、さすがにお花畑すぎるやろ。
しかも本人いわく、「ハワイを動詞にした」ことで「ハワイ王」になったらしい草
気楽にいこうぜ、ブラザー
原文を見る
>He also claimed to have "turned Hawaii into a verb", thus becoming "King of Hawaii".
Hang loose brother
✍️ 管理人: ファーwww 「動詞にしたから王」ってどういう理屈だよ。これミラーの量子言語では品詞の変換に特別な意味があるらしくて、名詞を動詞にすると「支配権が発生する」的な独自ルールがあるっぽいんよ。日本でも昔「ムー大陸の王の末裔」とか名乗る人おったけど、ハワイを動詞にして王になるのは新しすぎる。ちなみにハワイには実際にハワイ王国の復活を目指す独立運動があって、そっちは歴史的な根拠もある真面目な話なんだけど、こいつのはただの妄想なんだわ。
「母音で始まってその後に子音が2つ続く単語は『契約なし』って意味になるから、どんな書類も無効になる」
は??草
「すみませんね旦那、うちのデッキに手すりを取り付けてもらった代金は払わなくていいんですよ。なぜかって? いやぁ、お気の毒に、無知なおバカさん、契約書に "attach" なんて単語を使っちゃったでしょ? その時点で契約全体が無効になるんでね!」
原文を見る
"a word that starts with a vowel followed by two consonants means "no contract" and will therefore void any document"
Haha what?
"Sorry mister, i don't have to pay you for attaching the railing to my deck. Why? Well you see, you ignorant fool, you used the word 'attach' in the contract and that makes the whole thing void!"
✍️ 管理人: このコメントの皮肉のキレよwww 「attach」が母音→子音子音だから契約無効って、英語の半分くらいの単語アウトになるやろ。日本の法律用語も独特で「善意の第三者」とか一般人が聞いたら「いい人なの?」ってなるけど、少なくとも法学部で勉強すれば理解できる。ミラーの量子言語は発明者本人以外誰も理解できないのがヤバい。個人的に思うのは、こういう「俺だけが真実を知ってる」系の人って万国共通でおるよな。日本のネットにも独自理論で市役所に怒鳴り込む系の人おるし。
言語に関するミラーの考え方は、「法的な意味を持つのは名詞だけで、その意味は固定的かつ絶対的である」という発想に色濃く根ざしている。そのせいでミラーは、自分の解釈と都合に合わせて、言葉の定義や役割を勝手に言い換えるようになった。
要するに、どこにでもいるただの思い上がったバカってこと。
原文を見る
>Miller's ideas about language are notably rooted in the idea that only nouns have legal meaning and that their meanings are static and absolute.[2][8] This had led Miller to arbitrarily recast words' definitions and roles according to his own understanding and convenience.
So garden variety arrogant idiot.
✍️ 管理人: ぐう正論で草。「名詞だけが意味を持つ」って、じゃあ動詞も形容詞も無視するんかい。言語学者が聞いたら卒倒するレベルの理論やろ。日本語なんて助詞ひとつで意味が全然変わる言語だから(「象は鼻が長い」の「は」と「が」の違いとか)、ミラー理論だと日本語は完全に機能停止するわ。ちなみにこういう「自分に都合いいように定義を変える」ってのは詭弁の基本テクニックで、古代ギリシャのソフィストの時代からある由緒正しい(?)インチキ手法なんよな。
r/髪型めちゃくちゃにしてくれw
原文を見る
r/Justfuckmyshitup
✍️ 管理人: これミラーの髪型を見たことある人ならわかるネタなんよ。調べてみたらマジで独特な風貌してて、長髪にヒゲで「天才発明家」感を全力で演出してる感じ。Redditの r/JustFuckMyShitUp って「俺の髪型ぶっ壊してくれ」っていう珍ヘアスタイルを晒すサブレで、まさにミラーはそこに投稿されそうなビジュアルなんだわ。日本だと「ドクター中松」あたりが近いポジションかもしれん。発明家気取りで見た目もインパクト強いところとか。
親父はベルギーでパン屋をやってる、やたら自己研鑽にストイックな男だったんだが、軽いナルコレプシー持ちで、しかも尻好きというなかなか濃い性癖の持ち主だった。母親はクロエっていう15歳のフランス人娼婦で、水かきのある足をしてた。
原文を見る
My father was a relentlessly self-improving boulangerie owner from Belgium with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery. My mother was a fifteen year old French prostitute named Chloe with webbed feet.
✍️ 管理人: これ元ネタわからん人向けに解説すると、映画『オースティン・パワーズ』のドクター・イーブルの自己紹介のパロディなんよ。Redditではこの「荒唐無稽な自己紹介コピペ」が定番ネタとして使われてて、「こいつの経歴めちゃくちゃだなw」って場面で貼られる。日本のネットでいうと淫夢語録とか野獣先輩コピペみたいな「とりあえず面白い場面で貼る」系の文化に近い。ミラーの経歴があまりにもトンデモすぎて、フィクションのヴィランの方がまだマシまであるっていう皮肉が効いてるわ。
「Sovereign Citizen(主権市民)」運動とか、あいつらのトンデモ法理をもう少し理解したいなら、Meads v. Meads, 2012 ABQB 571 を読むのがおすすめ。
これは離婚訴訟の審理について裁判官がまとめた文書なんだけど、片方が「組織的疑似法的商業議論(OPCA)」の信奉者だった。最初に審理の内容が10ページくらいあって、そのあと100ページ超にわたって、こいつらが頼りにしてる理屈をひとつ残らず法的に木っ端みじんにしていく。
読むのは正直かなりしんどいし、カナダ法の枠組みではあるんだけど、この運動を徹底的に解体してくれる資料だわ。
原文を見る
If you want to understand more about the Sovereign Citizen movement and their spurious legal arguments, I recommend reading through "Meads v. Meads, 2012 ABQB 571" which you can find at
It's a judge's writeup of court hearings between two people in a divorce case, one of whom is an "Organised Pseudolegal Commercial Argument" litigant, the Judge's umbrella term for Sovcits, Freemen on the Land etc. Basically there's about 10 pages of the hearings, then over 100 pages of explanation and complete legal demolition of every concept these people rely upon, then another little bit at the end summing up what the judge is going to do next in this specific case.
It's a slog to read, and it's specifically in the framework of Canadian law, but it's a very thorough description and deconstruction of the movement.
✍️ 管理人: 有能コメントきたわ。このMeads v. Meads判決は法学界隈ではわりと有名で、裁判官が100ページ以上かけて主権市民のトンデモ理論を一個一個論破していくのがめちゃくちゃ爽快らしい。日本だと裁判官がここまで丁寧に「あなたの理論がなぜダメか」を解説してくれることはあまりなくて、大抵は「主張に理由がない」の一言で却下される。ちなみに日本にも主権市民っぽい動きはあって、「日本国憲法は無効だから納税義務はない」系の主張をする人がたまにニュースになるんよ。どこの国にもおるんやな、こういう人。
💭 管理人の感想
いやー、今回の話はマジで強烈だったわ。「量子言語」とかいう独自言語を発明して、それが裁判所で使える唯一正しい言語だと本気で主張してた男がおったという。しかもハワイを動詞にして王を名乗り、名前に句読点を足せば税金免除だと信じてたわけで、ツッコミどころしかない。これ、アメリカの「Sovereign Citizen(主権市民)」運動っていう大きな流れの一部なんだけど、FBIが国内テロの脅威に指定するくらいガチでヤバい連中もおるんよな。日本だと「法律の抜け穴」ってせいぜい税金対策の範囲だけど、アメリカだと「そもそも法律そのものを認めない」ってレベルまでいくのがスケール違うわ。ただ、「自分だけが真実を知ってる」「既存のシステムは全部間違ってる」って思い込みは、日本のネットでも陰謀論界隈とかで見る光景だし、人間の本質的な部分なのかもしれん。個人的には、100ページかけてトンデモ理論を論破した裁判官が一番かっこいいと思ったわ。みんなの周りにもこういう独自理論を展開する人っておる?ワイの知り合いにも「宇宙の法則で借金は消える」って言ってたやつがおったんだけど、普通に消えなかったらしい草
📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜
“garden variety”
🔊 読み方: ガーデン・ヴァラエティ
🇯🇵 意味: ありふれた、よくいるタイプの(珍しくもない普通の)
💡 特別でも珍しくもない、ごく普通のものや人を表すときに使う。例:「彼は garden variety の詐欺師だよ」=「どこにでもいるような詐欺師」という感じで、呆れや軽蔑を込めて使うことが多い。
🌍 他の言語では?
🇩🇪 ドイツ語: ganz gewöhnlich (ガンツ・ゲヴェーンリッヒ)
→ 「まったくもって普通の」という意味で、つまらなさや凡庸さを強調するときに日常的に使われる。
🇫🇷 フランス語: banal à souhait (バナル・ア・スエ)
→ 「これ以上ないほど平凡な」というニュアンスで、呆れ混じりに使うカジュアルな表現。
🇰🇷 韓国語: 흔해 빠진 (フネ・ッパジン)
→ 「ありふれてつまらない」という軽蔑を込めた口語表現で、人にも物にも使える。
🇪🇸 スペイン語: del montón (デル・モントン)
→ 「山ほどいるうちの一人」という意味で、凡庸さや平凡さを表す日常的な口語表現。
※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/todayilearned


コメント