【海外の反応】昔の親父は電線だらけ、今の親父はUSBケーブルだらけ←全世代共感の嵐www

その他

お前らの家にも絶対あるよな、「よくわからんケーブルがぎっしり詰まった引き出し」。Redditで「昔のオヤジは引き出しに電線だらけ、今のオヤジはUSBケーブルだらけ」ってシャワー思考が投稿されたんだけど、これが見事に全世代のパパたちの琴線に触れまくったんよ。「お父さんのガラクタ引き出し」、英語では"junk drawer"って呼ばれてて、アメリカの家庭にはほぼ100%存在するらしいんだわ。中身が時代とともに進化してるだけで、本質は何も変わってないっていう。

📌 元スレッド情報

サブレディット: r/Showerthoughts

言語: 🇺🇸 英語

👍 703 💬 116コメント

🔗 元スレッドを見る

👍 232

ざまあみろ、こっちは両方持ってるからな。ついでにSATAケーブルとか、なぜかVGAケーブルとか、何に使うのかすら謎のガラクタも一緒に転がってるわ。

原文を見る

Jokes on you, I have both. Also sata, vga for some reason and stuff I have no idea what it went to

✍️ 管理人: これが最高得点なの草。世代またぎの「全部入り」パパが一番共感されてるのが面白いんよな。日本でも実家の親父の引き出し開けたら、ファミコンのRFスイッチとかS端子ケーブルとか出てくるやろ。ちなみにSATAケーブルって今のSSD時代でもデスクトップPCでは現役だから、実はこの人の判断は正しいんだわ。VGAはさすがにもう使い道ないと思うけど、会議室のプロジェクターがVGA専用だった時に英雄になれる可能性はゼロではない。

👍 40

全部ただのケーブルだよ。
裸の銅線から、PS/2コネクタ、VGAケーブル、S-Video変換アダプタ、HDMIに至るまで、たぶん今も全部テープで束ねられたまま。いつか古いPCを現代のテレビに繋ぐ必要が出た時のためにね。
その引き出しの中身は変わらない。ただ増え続けるだけ。

原文を見る

They're all wires.

From bare copper to the ps/2 connectors to the VGA cable to the S-Video adaptor to the HDMI all of which are probably still taped together in case I need to hook an ancient computer up to a modern tv.

The drawer never changes, it just grows.

✍️ 管理人: 「増え続けるだけ」っていうパワーワードよ。ぐう正論すぎて反論できんわ。日本だと「断捨離」ブームがあったけど、ケーブル類だけは捨てられないって人マジで多いよな。PS/2コネクタとか知ってる人もう少なくなってきたと思うけど、丸い端子のキーボード・マウス用ケーブルのことね。これ実は2000年代前半まで普通に使われてたんよ。テープで束ねるのも万国共通なんだなっていう発見があってちょっとほっこりした。

👍 48

「もう持ってないデバイスの充電器しか入ってない箱」には手を出すな!それは俺の聖域だ!

原文を見る

You leave my box of unique chargers for devices I no longer have alone!

✍️ 管理人: 「聖域」ってwww もう宗教の域に達してて草。でもこれマジでわかるんよな。ワイも未だにiPhone 4sの30ピンケーブルとか、PSPの充電器とか捨てられずに持ってるわ。日本だと「もったいない精神」って言葉があるけど、海外のパパたちも同じメンタリティなんだなって。英語圏では"man cave"(男の隠れ家)って概念があるけど、引き出し一つが聖域になるのはさすがにスケールがコンパクトすぎるやろ。

👍 6

いつか誰かが、「完璧に動くけど電源コードだけない」ってテレビやプリンターやスロークッカーをくれるかもしれないから、捨てられないんだよな。

原文を見る

I never know when someone is going to gift me a tv or printer or slow cooker that works perfectly but is just missing its power cord.

✍️ 管理人: 出たー!「いつか使うかも」理論!これ日本でもアメリカでも全く同じ言い訳で笑うわ。スロークッカーってのはアメリカの家庭ではほぼ必須の調理家電で、日本で言うところの炊飯器くらいの存在感があるんよ。実際に「完璧に動くけどコードだけない」家電をもらう確率ってどんくらいなんやろな。個人的にはその確率よりも引き出しがカオスになるデメリットの方がでかいと思うんだけど、パパたちには通じないんだわこれが。

👍 7

駆逐しようとしても、なぜか一つだけいつもマイクロUSBの端末が残ってるんだよな。

原文を見る

I’ve tried to get rid of them but there’s always the one device that still uses it.

✍️ 管理人: これマジであるあるすぎて辛い。USB-Cにほぼ統一された2026年の今でも、KindleとかモバイルバッテリーとかでマイクロUSBがしぶとく生き残ってるんよな。日本でも2024年くらいからEUに続いてUSB-C統一の流れが来てるけど、完全移行にはまだまだ時間かかりそう。ちなみにEUが充電端子をUSB-Cに統一する法律を2024年末から施行してて、これが世界的な流れを作ったんだわ。マイクロUSB、お前だけはしぶとい。

👍 5

俺にとっては同じもんだよ。
たぶん、若い頃は「いろんなケーブルが入った引き出し」を持つ若パパだったのが、今じゃ「たまたま全部USBケーブルってだけの引き出し」を持つオヤジになっちまったからだろうな。

原文を見る

To me that's the same thing.

Probably because I used to be a young dad with a drawer full of wires and now I'm an old dad with a drawer full of wires that happen to be USBs

✍️ 管理人: これが一番しみじみ来るコメントだわ。自分がいつの間にか「オヤジ側」になってたことに気づく瞬間ってあるよな。日本でも「気づいたら親父と同じことしてた」ってツイートが定期的にバズるけど、万国共通の感覚なんだなこれ。Redditの r/Showerthoughts って、こういう「言われてみれば確かに」系の気づきを投稿するサブレなんだけど、たまにこうやって人生の真理みたいなのが出てくるから侮れんのよ。ワイもそのうちUSB-Cじゃない何かで引き出しパンパンにしてるんやろな。

💭 管理人の感想

いやー、今回のスレはシンプルながら深いテーマだったわ。「お父さんのケーブル引き出し」って、時代が変わっても形を変えて受け継がれる文化なんよな。日本でも「使わないけど捨てられない充電器」問題はガチで共感度高いと思う。アメリカの調査だと家庭に平均して使われていないケーブルが約20本あるって話もあるし、これもう人類共通の習性やろ。面白いのが、若いパパもベテランパパも、結局同じ行動パターンに収束していくっていうところ。テクノロジーは進化してもケーブルを溜め込む本能は進化しないの、ある意味人類の限界を感じるわ。日本だと最近はワイヤレス充電やBluetooth化が進んでるけど、それでも「念のため有線も持っておこう」ってなるのが人間の性なんだよな。USB-Cに統一されつつある今、数年後には「Type-Cケーブルだらけの引き出し」がデフォになるんやろか。みんなの家のガラクタ引き出し、今何が一番多い?コメントで教えてくれや。

🌍 他の言語では?

🇩🇪 ドイツ語: Tja, Pech für dich (チャー、ペッヒ・フュア・ディッヒ)

→ 直訳は「まあ、君にとっては不運だね」で、相手の目論見が外れたときにカジュアルに返す定番表現。

🇫🇷 フランス語: Bien tenté (ビアン・タンテ)

→ 「ナイストライ」のニュアンスで、相手の試みや思い込みが通用しなかったときに軽くあしらう表現。

🇰🇷 韓国語: 그건 네 오산이야 (クゴン ネ オサニヤ)

→ 「それは君の読み違いだよ」という意味で、相手の前提が的外れだったときに使うカジュアルな表現。

🇪🇸 スペイン語: Te salió el tiro por la culata (テ・サリオ・エル・ティロ・ポル・ラ・クラータ)

→ 「弾が逆に飛んだね」という慣用句で、相手の企みや冗談が裏目に出たときに広く使われる。


※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/Showerthoughts

📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜

“Joke’s on you”

🔊 読み方: ジョークス・オン・ユー

🇯🇵 意味: 残念だったね、その前提はこっちには当てはまらないよ(「The joke is on you」の短縮形。相手の思い込みや冗談が裏目に出たときに使う切り返し)

💡 相手が何かを決めつけてからかってきたときに「それ、自分には当てはまらないんだよね」と余裕で切り返す場面で使う。例:「まだガラケー使ってるの?」→「Joke’s on you, I have two smartphones.」のように。ネット上ではアポストロフィを省略した「Jokes on you」表記も非常に多い。

コメント

タイトルとURLをコピーしました