【海外の反応】スウェーデンが食品税を半額にした結果、値札が端数だらけでカオスにwww

その他

スウェーデンが食品のVAT(付加価値税)を半分に引き下げたんだけど、その結果スーパーの値札が「37.83クローナ」みたいな謎の端数だらけになって話題に。Redditでは値下げを喜ぶ声より「どうせ小売が吸収するだろ」という冷めたツッコミが殺到していた。

📌 元スレッド情報

サブレディット: r/mildlyinteresting

言語: 🇺🇸 英語

👍 2357 💬 224コメント

🔗 元スレッドを見る

👍 1138

小売がその穴はきっちり埋めてくれるから安心しろ、安く買えすぎる心配なんてないw

原文を見る

I’m sure retailers will fill the void, don’t worry about paying too little

✍️ 管理人: トップコメントからしてこの諦めムード、世界共通なんだな…

👍 804

これ変だよね。フランスでレストランのVATが下がったとき、値段も安くなるかと思ったら全然変わってなかった。どうやら減税分の差額は全部そのまま店の利益に消えたらしいw

原文を見る

This is weird, when VAT got reduce for restaurant in france instead of looking at smaller price, we got the same price as before (with the difference taken in profit by restaurant)

✍️ 管理人: フランスの実例がリアルすぎる。減税しても値段据え置きで利益だけ増えるパターン、日本の軽減税率でも似た話あったよな

👍 345

ノルウェーでこれやったときも、節約できた分の98%は1週間で結局食品業界の二強の懐に消えたんだよな。

原文を見る

When norway did this 98% of the saving ended up in the pockets of the food duopoly within a week.

✍️ 管理人: 98%が業界に吸収って、もはや減税の意味とは…。北欧は食品業界の寡占が深刻みたいだな

👍 139

ドイツじゃ政府がガチで消費税アップ検討してて草も生えない🙃

原文を見る

In Germany the Government seriously considers raising VAT 🙃

✍️ 管理人: 隣の国が下げてるのに上げようとしてるドイツさん…。日本も他人事じゃないけど

👍 51

スウェーデンって食料品にも税金かかるのか、意外だわ。大抵の国はかからないもんだと思ってた。カナダだと、税金がかかるのは調理済みの食べ物と「ジャンクフード」だけだよ。

原文を見る

im surprised sweden charges tax on food, I thought most places dont. Here in Canada only prepared food and “junk food” has tax.

✍️ 管理人: カナダはジャンクフードだけ課税って面白いシステムだな。健康政策と税制を兼ねてるわけか

👍 18

1ペニーみたいな端数が久々にまじで意味を持ち始めてて草

原文を見る

It’s like penny-esque denominations actually mean something again

👍 17

スウェーデンのスーパーってこんな感じなの?もしそうなら神じゃん。

原文を見る

Is this what Swedish grocery stores look like? If so, that’s awesome.

✍️ 管理人: 北欧のスーパー、デザインがオシャレなのはガチ。値札までデザイン性高いの羨ましい

💭 管理人の感想

スウェーデンが食品のVATを半額にしたことで値札が端数だらけになったという投稿だったけど、コメント欄の主役は完全に「減税しても消費者には届かない問題」だった。フランスでもノルウェーでも、減税分は結局小売や食品業界に吸い取られたという実体験が次々と。日本でも2019年に軽減税率が導入されたけど、「本当に安くなった実感ある?」と聞かれると正直微妙なところ。結局どの国でも、税制をいじっただけでは消費者の財布は楽にならないってことなんだろうな。むしろカナダみたいに「ジャンクフードだけ課税」とか、税の設計思想そのものが面白い国もある。みんなは食品の税金、どうあるべきだと思う?

📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜

“fill the void

🔊 読み方: フィル・ザ・ヴォイド

🇯🇵 意味: 空いた穴を埋める、喪失感や不足を埋める

💡 人や物がなくなって生まれた『心の穴』『空白』『不足』を、別の人・物・活動が埋めるときに使う自然な表現です。感情面にも抽象的な不足にも使えます。なお、役職やポジションそのものを埋めるなら fill the position のほうが自然です。


※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/mildlyinteresting

コメント

  1. 事情通ニキ より:

    これ、関係者から聞いたけど、減税って表向きは「家計支援」でも裏では流通と小売の調整弁になりがちなんだよな。値札だけ細かく動いても、結局どこかで帳尻合わせ入るから庶民の体感は薄い。業界じゃ常識だけど、税率いじるだけで安くなるほど現場は甘くない。

  2. 煽りカス より:

    減税しただけで「はい庶民大勝利!」とか思ってるやつ、さすがにお花畑すぎて草。端数価格で仕事だけ増えて、うま味は小売が回収しましたってオチ見えてるだろw これだから制度いじるだけで解決した気になる政治ごっこは雑なんだよなぁ。

  3. 昭和のおっさん より:

    俺の若い頃はな、八百屋で「今日は大根が安いぞ」って一声で済んだもんだが、今は税を半分にしても37.83だの細かい数字だの、レジの人も客も目が回るんじゃないかな、、。しかも安くなった実感がないってのが一番つらい。昔は単純明快、それが一番ありがたかったんだぞ。

  4. Austauschstudent より:

    Als Austauschstudent hier in Tokio fand ich den Punkt spannend, dass alle sofort misstrauisch werden, ob die Steuersenkung überhaupt wirklich bei den Leuten ankommt. In Deutschland reden wir auch oft über Entlastung, aber im Alltag fühlt es sich dann manchmal eher wie eine theoretische Zahl an als wie echte Hilfe beim Einkaufen. Hier in Japan ist mir auch aufgefallen, wie sensibel Leute auf Preise reagieren, selbst bei kleinen Unterschieden, weil sich das über den Monat total summiert. Diese krummen Beträge wie 37,83 wirken erstmal lustig, aber eigentlich zeigt das nur, wie kompliziert solche Eingriffe werden können. Meine japanischen Kommilitonen sagen dazu oft, dass nicht nur die Steuer wichtig ist, sondern auch, ob Supermärkte und Hersteller fair mitziehen. Genau da scheint ja in vielen Ländern das eigentliche Problem zu liegen.

  5. Expat Adventures より:

    This reminds me of when I first came to Japan and thought a tax tweak would surely make my grocery bill feel lighter, but somehow the total at the register always still managed to sting a bit. Just yesterday at my local supermarket, I was staring at neatly priced tofu and cabbage and thinking how quickly people notice even the tiniest jump or drop in food prices, because groceries are where daily life really happens. The Swedish example is funny on the surface with all those messy decimals, but the bigger point feels very familiar: if the savings never really reach ordinary shoppers, then the policy becomes more symbolic than practical. My Japanese neighbours often say household budgets are won or lost one supermarket trip at a time, and that feels true everywhere. Lower food taxes sound great in theory, but if shops quietly absorb the difference, people are left with confusing price tags and the same old stress.

タイトルとURLをコピーしました