おまいら、「20年来の親友」って聞くとエモい話想像するやろ? 今回のRedditはその真逆や。ずっと仲良しだった親友が、旅行先で突然ブチギレて車で帰っちゃって、家から4時間も離れた場所にポツンと置き去りにされた女性の話。しかも帰るのに飛行機使って800ドル(約12万円)かかったから、その分を請求したら大論争になったっていうカオスな展開なんよ。Redditの人間関係修羅場板ことr/AmItheAssholeに投稿されたこのスレ、コメント欄が地獄絵図だったので紹介するわ。
📝 スレ主
原文を見る(英語)
Becky (31F) and I (31F) have been best friends for 20 years. In high school, we became close with Ryan and Daniel, and the four of us did everything together.
Becky has always been fixated on Ryan. If he liked a girl, she would tear her apart or make passive aggressive comments until it was uncomfortable. When he had girlfriends, she would openly criticize them and act like they weren’t good enough for him.
Eventually, she started doing the same thing to me. She would make comments to downplay my friendship with Ryan or subtly compare us, like she needed to prove she mattered more. It felt competitive for no reason, but I ignored it for years.
Fast forward to Ryan's wedding last month. Becky and I drove together and shared a hotel. The passive aggressive comments started again. She said I would not even be at the wedding if it was not for her, even saying things like that in front of other people.
Later, in the hotel, she complained that Ryan did not spend enough time with her. She
お前は悪くない。友達を帰る手段もない状態で置き去りにするとか、安全面でガチでヤバいだろ。しかもそのせいで800ドルの航空券代まで発生してんだから、キレて当然。もうそいつのこと友達って呼ぶのやめな。
原文を見る
NTA Ditching your friend without a way home is a safety issue. You had every right to be upset, especially when that came with a $800 plane ticket. I wouldn’t say she’s a friend anymore.
✍️ 管理人: トップコメがぐう正論すぎて草。日本だと4時間って東京から仙台くらいの距離感やぞ。そんな場所で「じゃーねー」って置き去りにされたら普通にパニックやわ。アメリカは公共交通機関が日本みたいに発達してないから、車なしだとマジで詰むんよな。日本なら新幹線で1万円ちょいで帰れるけど、アメリカの地方だと飛行機しか選択肢ないケースもあるから800ドルもまあ納得。てか20年も友達やってた相手にこの仕打ちって、ワイなら精神的慰謝料も上乗せしたいレベル。
残念だけど、その相手から金を取り返すのはまず無理。少額訴訟起こしたところで勝てる気しないし、もう諦めて縁切りが一番だわ。お前は悪くない。
原文を見る
Unfortunately you will never get money from her and I doubt you would win in small claims court best to move on and go no contact with her
Nta
✍️ 管理人: 現実的なアドバイスきたな。アメリカのSmall Claims Court(少額訴訟裁判所)って、州によるけどだいたい5000〜10000ドルまでの少額トラブルを扱う簡易裁判所なんよ。日本の少額訴訟制度(60万円以下)に近い感じ。ただ「口約束の旅行で置き去りにされた交通費」って、法的に請求できるかは微妙なラインやな。個人的には12万円で毒友と縁切れるなら安いもんだと思うわ。人生の授業料ってやつや。
どっちもどっち。20年ものあいだ、有毒植物みたいなヤツをそばに置いて、他の女にも自分にも毒吐き散らすの見てきたのに「親友です❤」ってやってたの?しかも30過ぎて旅行にクレカ持ってかないとかどうなん。緊急時に必要になるのまさにこういう時やろ。友達が最悪なのは間違いないけど、20年も放置してた自分の責任も認めなよ。相手は「私こういう人間です」ってずっと見せてたのに、あんたが都合のいい踏み台になってただけやん。
原文を見る
ESH
You kept a toxic plant beside you for two decades, watched it spew unjust venom to other women and yourself and still decided to keep and call this person your best friend?
You decided your final straw after 20 years was snapping at her during someone else's wedding whilst you were stranded? Also after the age of 30 travels without a credit card? That's the time you need it in case of an emergency.
Your friend is a grade A asshole but take some culpability here for your own inaction. There was nothing accomplished by you holding her accountable that moment that you couldn't have done in the past. In fact all it did was put you in a vulnerable position. It was your decision to go with her and go credit card less despite knowing that she's prone to attacking you for Ryan. It was her decision to stand you alone and she's a shitty person for that.
Also to watch her treat women that way for years? Still deciding you want to bffs with her and then tolerating that. Teenagers I can understand lapses in judgement but you are more than well into adulthood.
There was a better time and place for you to finally stand up for yourself. You needed more self respect at some point in the last 2 decades. I also wouldn't have kept such a volatile jealous person in my corner that closely. She told you who she was and you let yourself be a doormat.
Objectively all her actions are bad and damaging and you have done nothing wrong to others, but there was no agency or common sense used when you decided to keep this person as your close friend.
✍️ 管理人: これマジで辛辣だけど、言ってることは一理あるんよな。日本でも「距離感バグってる友達関係」ってあるあるで、特に学生時代からの付き合いだと惰性で続いちゃうパターン多い。ちなみにアメリカではクレジットカードは身分証代わりにもなるくらい必須アイテムで、旅行に持っていかないのはガチで非常識レベルらしい。日本だと現金文化がまだ残ってるから感覚違うけどな。あと「有毒植物」って表現、原文では"toxic person"なんだけど、Redditではtoxicって言葉がめちゃくちゃ頻出するんよ。日本語の「地雷」に近いニュアンスやな。
お前は悪くない。てかそいつもう友達ですらないだろ(とっくの昔からな)。ハッキリ言ってやる必要があったんだよ。むしろ何年も前に言って、もっとマシな友達見つけとくべきだったわ草
原文を見る
NTA and you aren't friends (haven't been for a long time). She needed to hear that – you should have said it years ago and found some better friends!
✍️ 管理人: 「もっとマシな友達見つけとくべきだった」がド正論すぎる。日本だと「腐れ縁」って言葉あるけど、まさにこれやな。ちなみにアメリカ人って日本人と比べると人間関係のリセットに対してかなりドライで、合わないと思ったらスパッと切る文化があるんよ。日本は「和を以て貴しとなす」精神で我慢しがちだけど、向こうは自分の精神的健康を最優先にする考え方が主流。個人的にはどっちが正解ってわけじゃないけど、この件に関しては早めに切るべきだったのは間違いないわ。
悪くないけど、取り立てるのは頑張ってなw
原文を見る
NTA but good luck collecting.
✍️ 管理人: シンプルに煽っていくスタイル草。でもこれ割とリアルな問題で、日本でも友達間の金銭トラブルって回収がほぼ不可能なんよな。日本の場合、弁護士費用のほうが高くつくケースがほとんどで、12万円程度だと費用対効果が完全に合わない。アメリカだとVenmo(個人間送金アプリ)で請求送りつけるっていう最終手段があるらしいけど、払わない人は払わないよな。ワイ的には「払って」って言い続けるだけでも精神的プレッシャーにはなると思うから、諦めずにしつこくいってほしいw
悪くないけど、1円たりとも返ってくるとは思わないほうがいい。もうその友情は終わりだよ。
原文を見る
NTA but I wouldn't expect a dime. Friendship is over.
✍️ 管理人: 冷静な死刑宣告で草。「友情は終わり」ってさらっと言ってるけど、20年の関係がこんな形で終わるの普通にキツいやろ。日本だと「金の切れ目が縁の切れ目」って言うけど、この場合は「縁の切れ目が金の始まり」やな。ちなみに心理学的には、長年の友人関係が破綻した時のストレスは恋人との別れに匹敵するレベルらしい。友達だからこそ裏切られた時のダメージがデカいんよな。まあでも、毒を吐き続ける相手と一緒にいるストレスのほうがよっぽど体に悪いと思うわ。
その金は戻ってこないよw
原文を見る
You're not getting that money.
✍️ 管理人: オチが完璧すぎるwww みんな口を揃えて「金は返ってこない」って言ってるの草なんよ。日本のYahoo!知恵袋とかでも友達への貸し借りの相談って山ほどあるけど、回答は大体「勉強代だと思って諦めろ」で統一されてるのと同じ構図。Redditでも「友達に貸した金は返ってこない」ってのはもはや定説みたいになってる。個人的には、800ドル(約12万円)で人生から毒人間を排除できたと思えば、むしろお買い得まであると思うわ。高い授業料だけど、これ以上被害が拡大する前に気づけてよかったんじゃないかな。
💭 管理人の感想
今回のスレ、結論としては「投稿主は悪くない、でも金は返ってこない」でReddit民の意見がほぼ一致してたのが面白かったわ。20年来の親友っていうパワーワードに惑わされがちだけど、冷静に見るとこのBeckyって子、ずっとRyanに執着して周りの女性を攻撃し続けてた完全なる地雷人間なんよな。日本でも「腐れ縁」とか「共依存」って問題はよくあるけど、アメリカのRedditだと「toxic relationship(有害な関係)はすぐ切れ」ってのが圧倒的多数派。日本だと「長い付き合いだし…」って情で繋がり続けるケースが多いけど、海外のこのドライさは見習うべきところもあると思う。あと地味に気になったのが、アメリカの交通インフラの問題。日本なら電車で何とかなる距離でも、車社会のアメリカだと飛行機代800ドルっていうとんでもない出費になるの、文化の違いを感じたわ。800ドルって日本円で約12万円、これで「人生の毒」を精算できたと思えばある意味コスパいいのかもしれんけどな。みんなは長年の友達がこういう地雷だって気づいた時、スパッと切れる派? それとも情で続けちゃう派?
📖 この記事のチャンク〜英語フレーズを覚えよう〜
“She told you who she was and you let yourself be a doormat”
🔊 読み方: シー・トールド・ユー・フー・シー・ワズ・アンド・ユー・レット・ユアセルフ・ビー・ア・ドアマット
🇯🇵 意味: 相手は本性を見せていたのに、あなたは自分から踏み台にされることを許してしまった
💡 友人や恋人が何度もひどい態度を取っているのに関係を続けてしまった人に対して使う表現。「doormat(玄関マット)」は「都合よく踏みつけられる人」という意味のスラングで、"You're being a doormat"(いいように使われてるよ)のように単体でもよく使われる。
🌍 他の言語では?
🇩🇪 ドイツ語: Du hast dich zum Fußabtreter machen lassen (ドゥー・ハスト・ディッヒ・ツム・フースアプトレーター・マッヘン・ラッセン)
→ 「Fußabtreter(足拭きマット)」は英語のdoormatと同じ比喩で、ドイツ語でも日常的に使われる表現。
🇫🇷 フランス語: Tu t'es laissé marcher dessus (テュ・テ・レセ・マルシェ・ドゥスュ)
→ 直訳は「自分の上を歩かせた」で、フランス語では「paillasson(玄関マット)」より「marcher dessus(踏みつける)」の方が自然。
🇰🇷 韓国語: 만만하게 보이니까 당하는 거야 (マンマナゲ・ボイニッカ・タンハヌン・ゴヤ)
→ 「만만하다(甘く見られる)」は韓国語で「なめられている・都合よく扱われている」というニュアンスで、友人間の忠告によく使われる。
🇪🇸 スペイン語: Te dejaste pisotear (テ・デハステ・ピソテアール)
→ 「pisotear(踏みつける)」を使った表現で、スペイン語圏では相手に利用されている人への率直な忠告として自然に使われる。
※翻訳は意訳を含みます。正確な表現は原文リンクからご確認ください。
※引用元: r/AmItheAsshole

コメント